Shloka 46

केशश्मश्रुनखानां वै स्नात्वा नियतमानसः । सक्तुं प्राश्याथ सायाह्ने स्नात्वा सन्ध्यामुपास्य च

keśaśmaśrunakhānāṃ vai snātvā niyatamānasaḥ | saktuṃ prāśyātha sāyāhne snātvā sandhyāmupāsya ca

Having bathed after tending to the hair, beard, and nails, with a disciplined mind one should partake of saktu (parched-barley meal). Then, in the evening, having bathed again, one should also perform the Sandhyā worship with reverence.

केश-श्मश्रु-नखानाम्of (his) hair, beard, and nails
केश-श्मश्रु-नखानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक) + श्मश्रु (प्रातिपदिक) + नख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (collective dvandva)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/वाक्यालङ्कार (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालनिर्देश)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाले (having done previously)
नियत-मानसःwith a disciplined mind
नियत-मानसः:
कर्ता (कर्मकर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifier)
सक्तुम्parched flour (sattu)
सक्तुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसक्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्राश्यhaving eaten
प्राश्य:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालनिर्देश)
TypeVerb
Rootप्र + अश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from प्र-आश्/प्राश् ‘to eat’, पूर्वकाले
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/वाक्यसंयोजक
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
सायाह्नेin the evening
सायाह्ने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसायाह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालनिर्देश)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाले
सन्ध्याम्the twilight (sandhyā rite)
सन्ध्याम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उपास्यhaving worshipped/observed
उपास्य:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालनिर्देश)
TypeVerb
Rootउप + आस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from उप-आस् ‘to worship/attend’, पूर्वकाले
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Suta Goswami (narrating Shaiva disciplines to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not Jyotirliṅga-specific; it continues vrata discipline through bodily grooming, regulated food (saktu), repeated bathing, and sandhyā-upāsanā—stabilizing the practitioner for Śiva worship.

Significance: Emphasizes sustained purity and daily rhythm (sandhyā) as the ‘maintenance’ (sthiti) of vrata-power; such steadiness is portrayed as conducive to Śiva’s prasāda.

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shaiva worship is supported by both outer purity (cleanliness and bathing) and inner purity (niyata-manas, a restrained mind), aligning daily life with disciplined conduct that makes the mind fit for devotion and liberation-oriented practice.

By prescribing bathing and Sandhyā observance, the verse establishes the preparatory āchāra (right conduct) that traditionally precedes Saguna Shiva worship—such as Linga-pūjā, mantra-japa, and offerings—so that devotion is performed with ritual propriety and mental steadiness.

A simple daily regimen: maintain bodily cleanliness, take a light sāttvika food like saktu, bathe again at evening, and perform Sandhyā worship—supporting steadiness for mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and Shaiva contemplation.