Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

प्रणवमहिमा — The Greatness of the Praṇava (Om) as Śiva

एनमेव हि देवेशि सर्वमंत्रशिरोमणिम् । काश्यामहं प्रदास्यामि जीवानां मुक्तिहेतवे

enameva hi deveśi sarvamaṃtraśiromaṇim | kāśyāmahaṃ pradāsyāmi jīvānāṃ muktihetave

O Goddess, this indeed is the crest-jewel of all mantras. In Kāśī I shall bestow it for the sake of the liberation of living beings.

enamthis (one)
enam:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात): 'indeed/for'
deveśiO goddess, lady of the gods
deveśi:
Sambodhana/Vocative (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
sarva-mantra-śiromaṇimthe crest-jewel of all mantras
sarva-mantra-śiromaṇim:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक) + maṇi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound (multi-member); Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to 'enam'
kāśyāmin Kāśī
kāśyām:
Adhikaraṇa/Location (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pradāsyāmiI shall bestow
pradāsyāmi:
Kriyā/Predicate (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dā (धातु)
FormLuṭ (लुट्, periphrastic future), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
jīvānāmof living beings
jīvānām:
Sambandha/Possessor (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
mukti-hetavefor the cause of liberation
mukti-hetave:
Sampradāna/Purpose (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Śiva declares Kāśī as His own kṣetra where the liberating upadeśa (tāraka) is bestowed at the final moment; praṇava is praised as the crest-jewel of mantras given for jīva-mukti.

Significance: Darśana and remembrance of Viśveśvara in Kāśī is famed for granting mokṣa; the kṣetra is treated as a direct field of Śiva’s anugraha.

Mantra: oṃ

Type: gayatri

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati
K
Kashi

FAQs

Shiva declares a supreme, liberating mantra as the highest among all mantras and links its bestowal to Kāśī, presenting grace (anugraha) as the decisive cause for the jīva’s moksha—central to Shaiva Siddhanta’s Pati (Lord) granting release from pāśa (bondage).

By calling the mantra the “crest-jewel,” Shiva indicates that Saguna worship—such as Linga devotion supported by mantra-japa—becomes a direct means for receiving Shiva’s liberating grace, especially in the sacred field of Kāśī associated with Shiva’s presence.

Mantra-upāsanā is implied: receive the mantra through proper instruction, practice steady japa with devotion, and in Kāśī especially, contemplate Shiva as the liberator—integrating mantra-japa with Shaiva bhakti and inner recollection aimed at mukti.