Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śiva-Pūjākramaḥ — The Procedural Order of Shiva Worship

Pañcāvaraṇa & Upacāras

उक्त्वा प्रसाद्य च जपन्गणानांत्वेत्युप क्रमात् । वेदादीन् रुद्रचमकौ रुद्रसूक्तं च पंच च

uktvā prasādya ca japangaṇānāṃtvetyupa kramāt | vedādīn rudracamakau rudrasūktaṃ ca paṃca ca

Having spoken thus and having sought the grace of the Gaṇas, he then began—step by step—to recite: “gaṇānāṃ tvā…”, the Vedas and allied sacred texts, the Rudra and the Camaka hymns, and also the Rudra-sūkta, along with the five principal prayers.

uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having said/recited’
prasādyahaving propitiated
prasādya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootpra-√sad (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having propitiated/pleased’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
japanreciting
japan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; concomitant action)
TypeVerb
Root√jap (धातु) + शतृ (कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st), Singular; used adverbially ‘while reciting’
gaṇānāmof the groups (of mantras/deities)
gaṇānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
itithus
iti:
Sambandha (उद्धरण-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
upain order/stepwise
upa:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootupa (अव्यय)
FormPreverb used adverbially; here with kramāt implying ‘in sequence/nearby’
kramātin sequence
kramāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; adverbial ablative ‘in due order/according to sequence’
veda-ādīnthe Vedas and others
veda-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (समाहार/‘veda etc.’); Masculine, Accusative (2nd), Plural
rudra-camakauthe Rudra and the Camaka (sections)
rudra-camakau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + camaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘Rudra-camaka’); Masculine, Accusative (2nd), Dual (द्विवचन)
rudra-sūktamthe Rudra-sūkta
rudra-sūktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + sūkta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (‘Rudra hymn’); Neuter, Accusative (2nd), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
pañcafive
pañca:
Kriyāviśeṣaṇa (परिमाण/संख्या)
TypeIndeclinable
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral used indeclinably (संख्यावाचक अव्ययप्राय), ‘five’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a sthala-episode; the verse frames Vedic-Rudra recitation as a means to propitiate Śiva’s gaṇas and obtain prasāda (grace) in a ritual sequence.

Significance: Establishes śruti-based Rudra-japa as a purifier and grace-invoking practice supportive of Śiva-bhakti and ritual eligibility (adhikāra).

Mantra: (Referenced) Rudra–Camaka (Śrī Rudram: Namaka and Camaka), Rudra-sūkta, and ‘five principal prayers’ (pañca).

Type: rudram

S
Shiva
R
Rudra
G
Ganas
V
Vedas

FAQs

It presents a Shaiva model of sādhana where divine grace is sought first, and then worship proceeds through disciplined japa and revered Vedic Rudra hymns—uniting devotion (bhakti) with scriptural recitation to purify the pashu (bound soul) toward Śiva (Pati).

By naming Rudra-chanting and ordered recitation, the verse supports Saguna worship—approaching Śiva with form and mantra through liturgical praise—commonly performed alongside Liṅga-pūjā as a sanctified, Veda-aligned mode of honoring Śiva’s manifest compassion.

Sequential japa and recitation of the Rudra (Namaka) and Camaka, together with Rudra-sūkta and key prayers—used as a structured liturgy for Śiva worship, especially in vrata contexts such as Mahāśivarātri and Rudrābhiṣeka.