Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā

तांबूलं धूप दीपौ च प्रदक्षिणनमस्कृती । विधाय प्रार्थयेदेताश्शिरस्यंजलिमादधत्

tāṃbūlaṃ dhūpa dīpau ca pradakṣiṇanamaskṛtī | vidhāya prārthayedetāśśirasyaṃjalimādadhat

Having offered tāmbūla (betel), incense, and a lamp, and having performed circumambulation and reverent prostration, one should then pray—placing the joined palms upon the head—in humble surrender before Lord Śiva.

ताम्बूलम्betel offering
ताम्बूलम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
धूपम्incense
धूपम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
दीपौtwo lamps
दीपौ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), द्विवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
प्रदक्षिण-नमस्कृतीcircumambulation and salutation
प्रदक्षिण-नमस्कृती:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक) + नमस्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः (प्रदक्षिणा च नमस्कृतिः च)
विधायhaving done
विधाय:
Kriya (क्रिया/absolutive—prior action)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); विधाय = having performed/arranged; धातु: धा, उपसर्ग: वि
प्रार्थयेत्should pray/request
प्रार्थयेत्:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
एताःthese (things)
एताः:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम-शब्दः
शिरसिon the head
शिरसि:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
अञ्जलिम्folded hands (añjali)
अञ्जलिम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
आदधत्placing/holding
आदधत्:
Karta (कर्ता/agent—participant)
TypeVerb
Rootआ + धा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); प्रथमा (1st), एकवचन, पुंलिङ्ग; आदधत् = placing/holding; धातु: धा, उपसर्ग: आ

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Type: stotra

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-bhakti is completed by inner humility: after external offerings, the devotee seals the worship with surrender (añjali on the head), turning ritual into heartfelt prayer aligned with Pati (Śiva) as the supreme refuge.

The verse outlines classic Saguna-upāsanā: offering dhūpa and dīpa, performing pradakṣiṇā around the Liṅga or icon, and concluding with namaskāra—actions that focus the mind and express devotion to Śiva’s worshipful form while pointing toward His supreme reality.

Perform dhūpa-dīpa and pradakṣiṇā, then bow and pray with añjali placed on the head—an embodied meditation of reverence. It pairs naturally with silent japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while concluding the pūjā.