Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā

ॐ ह्रीमिति समुच्चार्य्य नैवेद्यं वह्निजायया । पानीयं नम इत्युक्त्वा परम्प्रेम्णा समर्पयेत्

oṃ hrīmiti samuccāryya naivedyaṃ vahnijāyayā | pānīyaṃ nama ityuktvā parampremṇā samarpayet

Uttering the mantra “Om Hrīm,” one should lovingly offer the naivedya, the consecrated food prepared by Agni’s wife; and saying “Namaḥ,” one should then present water with supreme devotion.

Oṃ
:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance marker)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव-शब्दः (sacred syllable)
ह्रीम्hrīṃ
ह्रीम्:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance marker)
TypeIndeclinable
Rootह्रीम् (अव्यय/बीजमन्त्र)
Formअव्यय; बीजमन्त्र-शब्दः
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
समुच्चार्यhaving pronounced
समुच्चार्य:
Kriya (क्रिया/absolutive—prior action)
TypeVerb
Rootसम् + उच्चार् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); समुच्चार्य = having uttered aloud; धातु: उच्चार्, उपसर्ग: सम्
नैवेद्यम्food offering (naivedya)
नैवेद्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वह्नि-जाययाby Agni’s wife
वह्नि-जायया:
Karana (करण/instrument/agentive means)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + जाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वह्नेः जाया)
पानीयम्water (to drink)
पानीयम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootपानीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; नमः-शब्दः (salutation particle, often with dative)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया/absolutive—prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); उक्त्वा = having said; धातु: वच्
परम्-प्रेम्णाwith supreme love
परम्-प्रेम्णा:
Karana (करण/instrument—manner)
TypeNoun
Rootपरम् (प्रातिपदिक) + प्रेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (परम् as adjective used in compound) + नपुंसकलिङ्ग (प्रेमन्); तृतीया (3rd), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (परं प्रेम = supreme love)
समर्पयेत्should offer
समर्पयेत्:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootसम् + अर्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami (narrating the prescribed Shaiva worship procedure to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Mantra: oṃ hrīm … namaḥ

Type: stotra

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
A
Agni
S
Svaha

FAQs

It teaches that offerings become spiritually efficacious not merely by material purity but by mantra and parama-prema (supreme devotion), aligning the devotee (paśu) toward Pati (Śiva) through surrendered worship.

Naivedya and water are standard upacāras offered to Saguna Śiva in the form of the Liṅga; the verse emphasizes mantra-recitation and heartfelt dedication as the inner essence of external ritual.

A practical takeaway is mantra-yukta offering: recite “Om Hrīm” while presenting naivedya, then say “Namaḥ” while offering water—performing the act as bhakti and inner surrender rather than mere formality.