Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

शंखं च पुरतः स्थाप्य तज्जलेनाभिषिच्य च । पुष्पं निधाय शिरसि प्रणवेन प्रमार्जयेत्

śaṃkhaṃ ca purataḥ sthāpya tajjalenābhiṣicya ca | puṣpaṃ nidhāya śirasi praṇavena pramārjayet

Placing a conch before oneself, one should perform abhiṣeka with the water from it. Then, setting a flower upon the head, one should wipe and purify oneself while reciting the Praṇava, “Oṁ.”

śaṃkhamconch-shell
śaṃkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
purataḥin front
purataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuratas (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
sthāpyahaving placed
sthāpya:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु) + ल्यप् (Ktvā/ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having placed’
tatof that
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-एकवचन (Genitive/6th, Singular); ‘of that’ (in compound relation)
jalenawith water
jalena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
abhiṣicyahaving sprinkled
abhiṣicya:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootabhi-√sic (सिच् धातु) + ल्यप् (Ktvā/ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having sprinkled/anointed’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
puṣpama flower
puṣpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nidhāyahaving placed
nidhāya:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootni-√dhā (धा धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having placed’
śirasion the head
śirasi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
praṇavenawith the praṇava (Oṃ)
praṇavena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
pramārjayetshould wipe/cleanse
pramārjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√mṛj (मृज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the prescribed procedure of Śiva-worship as taught in the Kailāsa tradition)

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-pūjā is supported by inner and outer purification: sacred water (outer consecration) and the Praṇava Oṁ (inner alignment of consciousness toward Pati, Śiva).

The act of abhiṣeka with sanctified water is a core Saguna practice—honoring Śiva’s accessible form (often the Liṅga) while Oṁ steadies the mind toward Śiva’s transcendent reality beyond form.

Perform abhiṣeka using conch-water, then touch/wipe in a self-purificatory gesture while chanting Oṁ (Praṇava), treating the mantra as the meditative seal of the rite.