Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kṣaura-Snāna-Vidhi — Rite of Tonsure/Shaving and Purificatory Bath (Śaiva Procedure)

अस्त्रेणोन्मील्य संदृश्य क्षुरा दिक्षौ रसाधनम् । अभिमन्त्र्य द्वादशाथ प्रोक्षयेदस्त्रमंत्रतः

astreṇonmīlya saṃdṛśya kṣurā dikṣau rasādhanam | abhimantrya dvādaśātha prokṣayedastramaṃtrataḥ

Having ‘opened’ (ritually activated) it with the Astra-mantra and duly inspected it, one should empower the razor and the consecrated ritual substance with mantra; then, after reciting (the mantra) twelve times, one should sprinkle (them) in accordance with the Astra-mantra for purification and protection.

अस्त्रेणwith the weapon (astra)
अस्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular (3rd case)
उन्मील्यhaving opened (it)
उन्मील्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+√मील् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया; having opened/raised
संदृश्यhaving observed
संदृश्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया; having seen/observed
क्षुराःrazors/knives
क्षुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
दीक्षौinitiation (dīkṣā)
दीक्षौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (Vedic/epic variant ending -au for -ām)
रसाधनम्preparation/means for rasa (essence/mercurial elixir)
रसाधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरस+आधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (रसस्य आधनम्)
अभिमन्त्र्यhaving recited/mantra-consecrated
अभिमन्त्र्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+√मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया; having consecrated/enchanted by mantra
द्वादशtwelve (times)
द्वादश:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; here used adverbially with implied 'times' (वारम्)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
प्रोक्षयेत्should sprinkle
प्रोक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√उक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; should sprinkle
अस्त्र-मन्त्रतःby means of the Astra-mantra
अस्त्र-मन्त्रतः:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootअस्त्र+मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) 'from/by means of'; समास: कर्मधारय/तत्पुरुष (अस्त्रस्य मन्त्रः) + तः

Suta Goswami (narrating the Kailasa Samhita teachings to the sages, conveying Shiva’s ritual injunctions)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Type: kavaca

Shakti Form: Durgā

Role: protective

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shaiva practice is not merely external action: implements and substances are ‘awakened’ by mantra and purified by aspersion, showing that mantra-shakti sanctifies ritual so it becomes a means toward inner purity and liberation under Pati (Shiva).

In Saguna Shiva worship, the Linga is approached through carefully purified and protected rites; the Astra-mantra functions as a protective, consecrating force so offerings and preparations become fit for Shiva’s presence and grace.

A practical takeaway is mantra-empowerment and protective sprinkling: recite the Astra-mantra (here indicated twelve times) to consecrate tools and materials before a Shaiva rite, maintaining ritual purity and focused awareness.