Shloka 27

यद्भूतं यच्च भव्यं यद्भविप्यत्सर्वमेव च । मन्मयत्वादहं सर्वः सर्वो वै रुद्र इत्यपि

yadbhūtaṃ yacca bhavyaṃ yadbhavipyatsarvameva ca | manmayatvādahaṃ sarvaḥ sarvo vai rudra ityapi

Whatever has been, whatever is to be, and whatever will be—indeed all of it—because it is pervaded by Me, I am everything. Therefore it is also said: “All is Rudra.”

यत्whatever (that which)
यत्:
सम्बन्ध (Relative reference)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Relative pronoun (neuter)
भूतम्past; that has been
भूतम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjectival predicate 'past/been'
यत्whatever
यत्:
सम्बन्ध (Relative reference)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Relative pronoun
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भव्यम्future; what will be
भव्यम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be, future'
यत्whatever
यत्:
सम्बन्ध (Relative reference)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Relative pronoun
भविष्यत्that which will come to be
भविष्यत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + शतृ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle used with future sense), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्म/विशेष्य (Object/Totality)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'everything'
एवindeed; just
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मन्मयत्वात्because it is of my nature; because it consists of me
मन्मयत्वात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootमद् + मयत्व (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'of me' + 'consisting of'), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative of cause
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
सर्वःall
सर्वः:
प्रत्ययार्थ-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
सर्वःthe all (one)
सर्वः:
प्रत्ययार्थ-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective (repetition for emphasis)
वैindeed
वै:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
प्रत्ययार्थ-विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative Singular (predicate)
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/उद्धरण (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
अपिalso; even
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)

Lord Shiva (Rudra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Mantra: sarvo vai rudraḥ

Type: rudram

Cosmic Event: implicit tri-kāla (past–present–future) totality

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

The verse declares Rudra (Shiva) as the all-pervading Lord who underlies past, present, and future. In Shaiva Siddhanta terms, it points to Pati (Shiva) as the indwelling reality of all experience, and liberation arises through recognizing His presence beyond time.

The Linga is worshipped as the sign of the formless, all-pervading Shiva. By meditating on the Linga, the devotee learns to see the same Rudra pervading all names and forms—Saguna worship becoming a doorway to realizing Shiva’s timeless, pervasive nature.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with contemplation that all time—past, present, future—is pervaded by Shiva, along with Tripuṇḍra (bhasma) application as a reminder of the Lord’s supremacy over time and change.