Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

इति श्रुत्वा मुनीनान्तद्वचनम्प्रेमगर्भितम् । सूतः प्राह प्रसन्नस्ताञ्छिवासक्तमना बुधः

iti śrutvā munīnāntadvacanampremagarbhitam | sūtaḥ prāha prasannastāñchivāsaktamanā budhaḥ

Hearing the sages’ words, filled with loving devotion, Sūta—the wise one whose mind was absorbed in Śiva—replied to them with a serene and pleased heart.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (to vacanam)
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
प्रेमगर्भितम्filled with love
प्रेमगर्भितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रेम + गर्भित (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (to vacanam); तत्पुरुषः (प्रेमेण गर्भितम् = filled with love)
सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (to sūtaḥ)
तान्them
तान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
शिवासक्तमनाwhose mind is devoted to Śiva
शिवासक्तमना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव + आसक्त + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; बहुव्रीहिः (शिवे आसक्तं मनः यस्य सः = whose mind is attached to Śiva); विशेषण (to budhaḥ/sūtaḥ)
बुधःthe wise one
बुधः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; (apposition to sūtaḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
S
Suta
S
Sages (Munis)

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that true teaching flows from devotion: when the listener’s words are “prema-garbhita” (filled with loving bhakti), the realized narrator responds from calm clarity, showing that Śiva-bhakti purifies dialogue into sacred transmission.

By describing Sūta as “śivāsakta-manā,” the verse points to Saguna Śiva-upāsanā—steady mental attachment to Śiva (often through Linga worship, mantra, and remembrance) as the devotional foundation for receiving Purāṇic wisdom.

The implied practice is Shiva-smaraṇa (continuous remembrance) supported by bhakti: approach sacred discourse with devotion, and cultivate one-pointed Shiva-attachment—commonly strengthened through japa of “Om Namaḥ Śivāya” and attentive satsanga.