Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Paramātma-Svarūpa-Nirṇaya: Strī–Puṃ–Napuṃsaka-Vicāra

Inquiry into the Supreme Self and Gendered Forms

संशक्तिकः पुनस्सृष्टौ शक्तिद्वारा विनिर्गतः । स्थूलप्रपञ्चरूपेण तिष्ठत्याप्रलयं सुखम्

saṃśaktikaḥ punassṛṣṭau śaktidvārā vinirgataḥ | sthūlaprapañcarūpeṇa tiṣṭhatyāpralayaṃ sukham

Then, at the time of renewed creation, the principle called Saṃśaktika emerges through Śakti; assuming the form of the gross, manifest universe, it abides in ease until pralaya (dissolution).

saṃśaktikaḥendowed with power (śakti-associated)
saṃśaktikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃśaktika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative Singular); विशेषण—‘शक्तिसंयुक्तः/शक्तिमयः’ (endowed with śakti)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्ति-बोधक क्रियाविशेषण (adverb)
sṛṣṭauin creation
sṛṣṭau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative Singular)
śakti-dvārāthrough śakti (as the means)
śakti-dvārā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental Singular); ‘शक्त्या द्वारम्’/‘शक्तिद्वारा’ = through the agency/door of śakti
vinirgataḥemerged
vinirgataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-nir-gam (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृत् (Past Active Participle—क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘विनिर्गतः’ = gone out/emerged
sthūla-prapañca-rūpeṇain the form of the gross cosmos
sthūla-prapañca-rūpeṇa:
Karaṇa/Prakāra (करण/प्रकार)
TypeNoun
Rootsthūla (प्रातिपदिक) + prapañca (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental Singular); ‘स्थूलः प्रपञ्चः’ इति कर्मधारय + तस्य ‘रूपेण’ = in the form of the gross universe
tiṣṭhatiremains/abides
tiṣṭhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; धातु—स्था (to stand/remain)
ā-pralayamuntil the dissolution
ā-pralayam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootā + pralaya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे प्रयोगः (adverbial accusative with उपसर्ग ‘आ’ = up to); द्वितीया-एकवचन ‘प्रलयम्’ = until dissolution
sukhamcomfortably
sukham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative) = ‘सुखम्’ (comfortably/at ease)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Cosmic Event: punar-sṛṣṭi (re-manifestation after pralaya; sthūla-prapañca abiding until next pralaya)

S
Shiva
S
Shakti

FAQs

It presents creation as a Śiva-centered process mediated by Śakti: the manifest world arises, endures for a cycle, and resolves at pralaya—pointing the seeker to the unmanifest Pati (Śiva) beyond changing prapañca.

The gross universe is described as a Śakti-mediated manifestation; Linga worship trains the mind to see all forms as dependent on Śiva-Śakti, moving from saguna contemplation (manifest) toward the nirguna ground (transcendent Śiva).

Meditate on Śiva-Śakti as the source of arising and dissolving thoughts while repeating the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya); as a support, apply Tripuṇḍra (bhasma) and hold the awareness that all prapañca is transient until pralaya.