Shloka 14

स संहारस्त्रिधा प्रोक्तो बुधैर्नित्यादिभेदतः । नित्यो जीवसुषुप्त्याख्यो विधेर्नैमित्तिकः स्मृतः

sa saṃhārastridhā prokto budhairnityādibhedataḥ | nityo jīvasuṣuptyākhyo vidhernaimittikaḥ smṛtaḥ

The wise declare dissolution (saṃhāra) to be threefold, distinguished as the “eternal” and the other kinds. The eternal dissolution is called the jīva’s state of deep sleep (suṣupti), while the occasional (naimittika) dissolution is said to pertain to Brahmā (Vidhī, the Ordainer).

saḥthat
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन); सर्वनाम
saṃhāraḥdissolution/withdrawal
saṃhāraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃhāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन)
tridhāin three ways
tridhā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottridhā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय); प्रकारः—संख्यावाचक-क्रियाविशेषण (in three ways)
proktaḥis declared
proktaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) → prokta (कृदन्त, क्त)
FormKta-pratyayānta (क्त-प्रत्ययान्त, past passive participle), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; कर्मणि प्रयोगः (said/declared)
budhaiḥby the wise (sages)
budhaiḥ:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (तृतीया/3rd case), Bahuvacana (बहुवचन)
nitya-ādi-bhedataḥaccording to the divisions such as the eternal, etc.
nitya-ādi-bhedataḥ:
Hetu (हेतु/Reason-basis)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक) + tas (अव्यय-तद्धित)
FormAvyaya (अव्यय) formed with -tas (तस्) ablatival adverb; समासः—तत्पुरुषः: 'नित्यादीनां भेदतः' = 'according to the distinctions such as nitya etc.'
nityaḥ(one is) eternal
nityaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
jīva-suṣupty-ākhyaḥcalled 'jīva-sleep' (deep sleep of the individual)
jīva-suṣupty-ākhyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootjīva (प्रातिपदिक) + suṣupti (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; बहुव्रीहिः—'जीवसुषुप्तिः आख्या यस्य' = 'whose name is jīva-sleep (deep-sleep of the individual)'
vidheḥof Brahmā/creator (Vidhi)
vidheḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th case, Genitive), Ekavacana
naimittikaḥoccasional/contingent
naimittikaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootnaimittika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
smṛtaḥis regarded/remembered as
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ धातु) → smṛta (कृदन्त, क्त)
FormKta-pratyayānta (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; कर्मणि प्रयोगः (is remembered/considered)

Suta Goswami (narrating the Kailasha Samhita’s philosophical teaching to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Cosmic Event: pralaya taxonomy (nitya/naimittika implied)

B
Brahma

FAQs

It frames saṃhāra (reabsorption) as a graded reality: one aspect is an ‘eternal’ dissolution likened to the jīva’s suṣupti, indicating a state where experience subsides yet the soul’s latent bonds remain; thus, true liberation requires Shiva’s grace that removes pāśa (bondage), not merely a temporary quiescence.

By distinguishing periodic cosmic dissolution from deeper states affecting the jīva, it points the seeker toward Pati (Shiva) as the transcendent Lord beyond Brahmā’s cycles. Linga-worship and Saguna Shiva-upāsanā are presented in the Purana as means to gain Shiva’s anugraha, which alone leads beyond cyclical dissolution and latent bondage.

A practical takeaway is to cultivate steady Shiva-smarana through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and meditative withdrawal (pratyāhāra) so that the mind does not mistake mere inner stillness (sleep-like suṣupti) for liberation; complement with Shaiva markers like bhasma (tripuṇḍra) and Rudrākṣa as supports to disciplined sādhanā.