Shloka 83

तेन संप्रोक्ष्य संप्राप्य शुद्धदेहस्वभावतः । होमद्रव्यार्थमाचार्य्य दक्षिणार्थं विहाय च

tena saṃprokṣya saṃprāpya śuddhadehasvabhāvataḥ | homadravyārthamācāryya dakṣiṇārthaṃ vihāya ca

Having been ritually sprinkled with that consecrated water and thus attaining the body’s natural purity, one should then set aside resources for the materials of the homa; and, O teacher, one should also offer the dakṣiṇā intended as the priestly honorarium.

तेनby that (means)
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
सम्-प्रोक्ष्यhaving sprinkled (ritually)
सम्-प्रोक्ष्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्रक्ष् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having sprinkled/purified by sprinkling’
सम्-प्राप्यhaving attained
सम्-प्राप्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + सम्, प्र (उपसर्गौ)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having obtained/reached’
शुद्ध-देह-स्वभावतःby (one’s) nature of having a purified body
शुद्ध-देह-स्वभावतः:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक) + स्वभाव (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (Ablatival adverb); समासः—(शुद्धः देहः) कर्मधारय/तत्पुरुष-आधार, ततः ‘शुद्धदेह’ + ‘स्वभाव’ षष्ठी-तत्पुरुष; अर्थे ‘स्वभावतः = by nature’
होम-द्रव्य-अर्थम्for (the purpose of) homa-materials
होम-द्रव्य-अर्थम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—‘होमस्य द्रव्यं’ षष्ठी-तत्पुरुष, तस्य ‘अर्थम्’ (purpose) चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे; समस्तपदम् ‘for the purpose of (obtaining) materials for homa’
आचार्यO teacher
आचार्य:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootआचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
दक्षिणा-अर्थम्for (the purpose of) the honorarium/donation
दक्षिणा-अर्थम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—‘दक्षिणायाः अर्थम्’ षष्ठी-तत्पुरुष; ‘for the purpose of the fee/donation’
वि-हायhaving left aside
वि-हाय:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहा (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having left/abandoned’
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Suta Goswami (narrating Shaiva ritual procedure to the sages of Naimisharanya, as typical of Purana discourse in the Kailasha Samhita)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shaiva worship should begin with purification (saṃprokṣaṇa) and proceed with disciplined offering (homa) and righteous giving (dakṣiṇā), aligning outer conduct with inner devotion so the aspirant becomes fit to receive Shiva’s grace.

In Linga/Saguna Shiva worship, ritual purity and proper offerings support focused bhakti; allocating homa materials and dakṣiṇā is part of honoring the sacred rite and its officiants, treating the worship as service to Shiva present in the ritual.

Perform saṃprokṣaṇa (sprinkling for purification), then prepare homa offerings and give dakṣiṇā; the meditative takeaway is to cultivate cleanliness, sincerity, and gratitude as integral limbs of Shiva-upāsanā.