Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

नव रेखाः समालिख्य प्रागग्रान्द्वादश क्रमात् । संस्तीर्य्य दर्भान्दक्षादिदेवादिस्थानपञ्चकम्

nava rekhāḥ samālikhya prāgagrāndvādaśa kramāt | saṃstīryya darbhāndakṣādidevādisthānapañcakam

Having neatly drawn nine lines, and then, in sequence, twelve divisions with their tips facing east, one should spread darbha grass and arrange the five sacred stations beginning with Dakṣa and the other gods.

नवnine
नव:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; स्त्रीलिङ्ग-बहुवचन-प्रथमा (रेखाः इति विशेष्य-अनुरोधेन)
रेखाःlines
रेखाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
समालिख्यhaving drawn evenly
समालिख्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); पूर्वकालक्रिया (having drawn)
प्राक्-अग्रान्with ends facing east
प्राक्-अग्रान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राक् (अव्यय) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—अव्ययीभाव (प्राक् अग्राः = having tips facing east)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; (क्रमात् इत्यनेन) द्वादश-क्रमेण इति भावः
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु-अर्थे), एकवचन; अव्ययीभावे—क्रमात् = in order/stepwise
संस्तीर्यhaving spread
संस्तीर्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); पूर्वकालक्रिया (having spread)
दर्भान्kuśa grass
दर्भान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
दक्ष-आदि-देव-आदि-स्थान-पञ्चकम्the set of five places for Dakṣa etc. and the gods etc.
दक्ष-आदि-देव-आदि-स्थान-पञ्चकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष + आदि + देव + आदि + स्थान + पञ्चक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दक्षादीनां देवादीनां च स्थानानां पञ्चकम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

D
Daksha
D
Devas

FAQs

It emphasizes disciplined preparation—direction, order, and purity—as an outer mirror of inner alignment (pāśa loosening) for approaching Pati, Lord Shiva, through correct worship.

The verse gives procedural groundwork for a consecrated worship-space; such ordered placement supports Saguna upāsanā of Shiva as the Linga, where form-based ritual steadies the mind toward Shiva’s grace.

A puja-vidhi step: draw prescribed lines/divisions, orient the setup eastward, and spread darbha grass to establish sanctity before invoking deities and proceeding with Shiva worship.