Shloka 5

दक्षिणम्बाहुमुद्धृत्य शपथम्प्रब्रवीमि ते । सत्यं सत्यं पुनस्सत्यं सत्यं सत्यं पुनः पुनः

dakṣiṇambāhumuddhṛtya śapathamprabravīmi te | satyaṃ satyaṃ punassatyaṃ satyaṃ satyaṃ punaḥ punaḥ

Raising my right arm, I declare an oath to you: it is true—true indeed—true again; true, true, again and again.

दक्षिणम्right
दक्षिणम्:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.)/नपुंसकलिङ्ग (neut.) रूपसम्भव; अत्र ‘बाहुम्’ विशेषणत्वेन पुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन
बाहुम्arm
बाहुम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
उद्धृत्यhaving raised
उद्धृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having lifted/raised’
शपथम्an oath
शपथम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रब्रवीमिI declare / I utter
प्रब्रवीमि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + ब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; अत्र शपथवाक्ये ‘truth’ इति भावार्थे
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (repetition for emphasis)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरुक्त्यर्थक-अव्यय (adverb: again)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again; repetition)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Mantra: satyaṃ satyaṃ punas satyaṃ | satyaṃ satyaṃ punaḥ punaḥ

FAQs

The verse underscores satya (truth) as a sacred spiritual power: a vow spoken in truth becomes dharmic force, aligning the devotee’s speech and intention with Shiva as Pati (the supreme Lord) who is the ground of reality.

In Shaiva practice, worship of the Linga is sustained by purity of conduct—especially truthful speech. This oath-like affirmation reflects the inner discipline (niyama) that supports external worship, making devotion to Saguna Shiva sincere and effective.

Adopt satya-vrata (a vow of truthfulness) before puja or japa—especially while repeating the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya)—so that mantra and intention remain steady, free from deception and agitation.