Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

एवं क्रमेण शुद्धात्मा सर्व्वकर्म्माणि विन्यसेत् । सन्यस्य सर्व्वकर्म्माणि ज्ञानपूजापरो भवेत्

evaṃ krameṇa śuddhātmā sarvvakarmmāṇi vinyaset | sanyasya sarvvakarmmāṇi jñānapūjāparo bhavet

Thus, step by step, when the self becomes purified, one should lay aside all actions. Having renounced all actions, one should become devoted to the worship that is knowledge—steady contemplation of Śiva, the Lord (Pati), as the liberating Reality.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
क्रमेणgradually / in sequence
क्रमेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/रीत्या (by stages)
शुद्ध-आत्माone whose self is purified
शुद्ध-आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्ध (कृदन्त; √शुध्/√शुच् (धातु) + क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (शुद्धः आत्मा)
सर्व-कर्माणिall actions
सर्व-कर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि कर्माणि)
विन्यसेत्should lay aside / should set down
विन्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √न्यस्/√अस् (धातु; ‘to place/arrange’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
संन्यस्यhaving renounced
संन्यस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + नि + √अस् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having renounced)
सर्व-कर्माणिall actions
सर्व-कर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
ज्ञान-पूजा-परःdevoted to worship through knowledge
ज्ञान-पूजा-परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (ज्ञानपूजायां परः = devoted to worship through knowledge)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not site-specific; articulates the Siddhānta trajectory: purification through ordered practice, then relinquishing karmas, culminating in jñāna-pūjā (inner worship) centered on Śiva.

Significance: General: teaches that the highest worship is knowledge/realization of Śiva; external rites are progressively internalized and transcended.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches a graded path: after inner purification, one transcends outward action and abides in jñāna-pūjā—worship as direct contemplative knowledge of Śiva, the liberator of the bound soul.

It implies progression from external Saguna worship (such as Linga-pūjā and ritual duties) toward internalized worship, where the same Śiva is adored through steady awareness and realization rather than mere outward acts.

A shift from ritual performance toward meditative worship: renouncing doership, maintaining purity, and practicing inward contemplation of Śiva—often supported by mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī) as one matures into jñāna-pūjā.