Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

वर्णाश्रमाचारपुण्यैरभ्यर्च्य परमेश्वरम् । तत्सायुज्यं गतास्सर्वे बहवो मुनिसत्तमाः

varṇāśramācārapuṇyairabhyarcya parameśvaram | tatsāyujyaṃ gatāssarve bahavo munisattamāḥ

Having worshipped the Supreme Lord (Parameśvara) through the meritorious duties of varṇa and āśrama, many of those foremost sages all attained sāyujya—union in nearness with Him.

वर्ण-आश्रम-आचार-पुण्यैःby the merits of varṇa- and āśrama- conduct
वर्ण-आश्रम-आचार-पुण्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3/तृतीया), Plural (बहुवचन); means/qualification: 'by/with the merits of ...'
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√arc (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यप्): 'having worshipped'
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरमेश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
तत्-सायुज्यम्that union/identity (with Him)
तत्-सायुज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सायुज्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
गताःattained/went to
गताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
FormPast active participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate of subject
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता) as qualifier
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifier of 'मुनिसत्तमाः'
बहवःmany
बहवः:
Karta (कर्ता) as qualifier
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifier of 'मुनिसत्तमाः'
मुनि-सत्तमाःbest of sages
मुनि-सत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Affirms that disciplined varṇāśrama conduct, when offered as worship to Parameśvara, culminates (by Śiva’s grace) in sāyujya/communion—used as a motivational teaching for aspirants.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that disciplined living according to one’s dharma (varṇa-āśrama conduct), when offered as worship to Parameśvara Śiva, becomes a direct means to liberation—culminating in sāyujya, a state of intimate union through Śiva’s grace.

The verse frames worship as not only temple-ritual but also dharma lived as an offering to Saguna Śiva (Parameśvara). In practice, such worship commonly centers on the Śiva-liṅga with devotion, purity, and right conduct, making daily life itself liṅga-sevā.

It implies integrating daily duties with Śiva-upāsanā: regular liṅga-pūjā, japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and maintaining purity and discipline—treating all prescribed conduct as worship dedicated to Śiva.