Shloka 8

द्विराचम्य समादाय भस्म सद्यादिमंत्रतः । उद्धूलनादिक्रमतो विधार्य्याऽथ मुनीश्वरः

dvirācamya samādāya bhasma sadyādimaṃtrataḥ | uddhūlanādikramato vidhāryyā'tha munīśvaraḥ

Having sipped water twice for purification, the lordly sage took up the sacred ash (bhasma) and, with the Sadyojāta and related mantras, applied it in the prescribed order—beginning with rubbing it over the body and then the other enjoined steps.

द्विःtwice
द्विः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विः (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक क्रियाविशेषण (numeral adverb)
आचम्यhaving sipped (water)
आचम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआचम् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालक्रिया
समादायhaving taken
समादाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + सम् + आ (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; पूर्वकालक्रिया
भस्मsacred ash
भस्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
सद्यः-आदि-मन्त्रतःby means of the mantra beginning with ‘sadyaḥ’
सद्यः-आदि-मन्त्रतः:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय) + आदि (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक) + तः (तसिल्)
Formसमास: सद्यः-आदि (तत्पुरुष; ‘beginning with “sadyaḥ”’), मन्त्रतः = मन्त्र-शब्दात् तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘by/from the mantra’)
उद्धूलन-आदि-क्रमतःaccording to the sequence starting with rubbing (the ash)
उद्धूलन-आदि-क्रमतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउद्धूलन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक) + तः (तसिल्)
Formसमास: उद्धूलन-आदि (तत्पुरुष; ‘beginning with rubbing/smearing’), क्रमतः = तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (‘in order/according to sequence’)
विधार्यhaving applied/placed
विधार्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालक्रिया
अथthen
अथ:
Discourse marker (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
मुनीश्वरःthe lord of sages
मुनीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समास: मुनि-ईश्वर (तत्पुरुष; ‘lord among sages’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Significance: Bhasma-dhāraṇa with Pañcabrahma-mantras is taught as a daily Śaiva purifier, marking the body as Śiva’s field and weakening pāśa (mala/karma/māyā) through disciplined observance.

Mantra: (implied) Sadyojāta and the other Pañcabrahma-mantras (Sadyojāta, Vāmadeva, Aghora, Tatpuruṣa, Īśāna) employed for bhasma-dhāraṇa/uddhūlana.

Type: rudram

S
Shiva

FAQs

It presents the Shaiva discipline of inner and outer purification: ācamana steadies the practitioner, and bhasma—sanctified by mantra—marks surrender to Pati (Shiva) and remembrance of impermanence, supporting liberation-oriented worship.

Bhasma-dhāraṇa is a preparatory saṃskāra for Saguna Shiva worship—especially before Linga-pūjā—aligning the body as a ritual vessel and invoking Shiva’s fivefold divine functions through the Sadyojāta and allied mantras.

Perform ācamana (here, twice), then take bhasma and apply it in the prescribed order (starting with uddhūlana), while reciting the Sadyojāta and related Pañcabrahma mantras—commonly culminating in tripuṇḍra application as a Shaiva observance.