Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sūtasya Punargamanaṃ Kāśyāṃ—Bhasma-Rudrākṣa-Tripuṇḍra-Vidhiśca

Sūta’s Return to Kāśī and the Observances of Bhasma, Rudrākṣa, and Tripuṇḍra

विश्वेश्वरमुमाकान्तं ससुतं सगणाधिपम् । पूजयामास सद्भक्त्या ह्यस्तौ न्नत्वा मुहुर्मुहुः

viśveśvaramumākāntaṃ sasutaṃ sagaṇādhipam | pūjayāmāsa sadbhaktyā hyastau nnatvā muhurmuhuḥ

With true devotion, he worshipped Viśveśvara—Śiva, the beloved of Umā—together with their son and the Lord of the Gaṇas; and, bowing again and again, he repeatedly offered hymns of praise.

विश्वेश्वरम्Viśveśvara (Lord of all)
विश्वेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: विश्व-ईश्वर (तत्पुरुष; ‘Lord of the universe’)
उमा-कान्तम्Umākānta (beloved of Umā)
उमा-कान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक) + कान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: उमा-कान्त (तत्पुरुष; ‘beloved of Umā’)
स-सुतम्together with (his) son
स-सुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (सह/स- उपसर्गसदृश) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: स-सुत (‘with (his) son’)
स-गणाधिपम्together with Gaṇādhipa (Gaṇeśa)
स-गणाधिपम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (सह) + गण (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: स-गणाधिप (‘with the lord of the gaṇas’)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; परोक्षभूत/कथनभूत
सद्-भक्त्याwith true devotion
सद्-भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समास: सद्भक्ति (कर्मधारय; ‘true/good devotion’); करण
हिindeed
हि:
Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal particle)
अस्तौpraises
अस्तौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलट् (present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; स्तवनक्रिया
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; पूर्वकालक्रिया
मुहुःagain and again
मुहुः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति द्वारा आवृत्तिवाचक (reduplication for emphasis)

Suta Goswami

S
Shiva
P
Parvati
G
Ganesha

FAQs

It presents bhakti as a direct means of grace: worship, praise (stotra), and repeated bowing purify the pashu (bound soul) and orient it toward Pati (Śiva), the Lord of all.

The verse emphasizes Saguna upāsanā—approaching Śiva as Viśveśvara and Umākānta—through concrete acts of pūjā and stuti, which in practice commonly include Linga-worship as Śiva’s accessible form.

Perform Śiva-pūjā with sincere devotion, recite hymns, and offer repeated namaskāra; as a complementary sādhana, japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") while bowing is implied by the rhythm of praise and prostration.