Shloka 39

त्वदीयचरणाम्भोजदर्शनं खलु पापिनाम् । दुर्लभं लब्धमस्माभिस्त्वस्मात्सुकृतिनो वयम्

tvadīyacaraṇāmbhojadarśanaṃ khalu pāpinām | durlabhaṃ labdhamasmābhistvasmātsukṛtino vayam

Truly, for sinners the vision of Your lotus-feet is hard to attain. Yet we have obtained it; therefore, because of You, we are indeed meritorious and blessed.

त्वदीय-चरण-अम्भोज-दर्शनम्the sight of your lotus-feet
त्वदीय-चरण-अम्भोज-दर्शनम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootत्वदीय (प्रातिपदिक) + चरण (प्रातिपदिक) + अम्भोज (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वदीयानां चरणाम्भोजानां दर्शनम्)
खलुindeed
खलु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/particle)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/प्रत्यवधारण (indeed, surely)
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive: of sinners)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Visheshana (विशेषण/predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
लब्धम्obtained
लब्धम्:
Visheshana (विशेषण/predicate adjective)
TypeAdjective
Root√लभ् (धातु) → लब्ध (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana/Karta (करण/कर्तृ in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), बहुवचन; करण/कर्तृ (by us)
त्वस्मात्from you
त्वस्मात्:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (ablative: from you)
सुकृतिनःmeritorious
सुकृतिनः:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + कृतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; गुणवाचक (virtuous/meritorious)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), बहुवचन

Devotees/praise-speakers addressing Lord Shiva in Kailasa (inferred from Kailāsasaṃhitā devotional dialogue)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Frames darśana as rare for pāpa-bound beings; attaining it signals pāśa-loosening through Śiva’s grace rather than mere human effort.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that Shiva-darśana is not a mere achievement of personal effort; it is primarily the fruit of Pati (Shiva)’s anugraha (grace). Even those burdened by pāpa become “sukṛtin” when Shiva grants them the vision of His lotus-feet, indicating purification and the opening of the path toward mokṣa.

The “vision of the lotus-feet” aligns with Saguna devotion—approaching Shiva through form, worship, and reverent contemplation. In Shiva Purana practice, such darśana is concretely sought through Liṅga-pūjā, where the devotee experiences Shiva’s presence and receives His grace, which transforms inner impurity into merit.

A practical takeaway is daily Liṅga-pūjā with bhakti, japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and meditation on Shiva’s feet as the refuge that burns pāpa; on Mahāśivarātri this is intensified through night-long japa, abhiṣeka, and prayer for anugraha (grace).