Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

व्यासशौनकादिसंवादः | Vyāsa–Śaunaka and the Sages: Opening Dialogue of the Kailāsa-saṃhitā

निवसन्ति स्म ते सर्वे व्यासदर्शनकांक्षिणः । शिवभक्तिरता नित्यं भस्मरुद्राक्षधारिणः

nivasanti sma te sarve vyāsadarśanakāṃkṣiṇaḥ | śivabhaktiratā nityaṃ bhasmarudrākṣadhāriṇaḥ

All of them dwelt there, yearning for the darśana of Vyāsa; ever absorbed in bhakti to Śiva, they continually wore bhasma (sacred ash) and Rudrākṣa beads.

nivasantithey dwell/live
nivasanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vas (नि+वस् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
smaindeed/then (past marker)
sma:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), past-narrative particle (स्म—भूतार्थ/इतिहासवाचक)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन)
vyāsa-darśana-kāṅkṣiṇaḥdesiring the sight of Vyāsa
vyāsa-darśana-kāṅkṣiṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyāsa (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक) + kāṅkṣin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); tatpuruṣa (तत्पुरुष) = ‘vyāsasya darśanaṃ kāṅkṣanti’ (desiring Vyāsa’s sight)
śiva-bhakti-ratāḥabsorbed in devotion to Śiva
śiva-bhakti-ratāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); tatpuruṣa (तत्पुरुष) = ‘śive bhaktau ratāḥ’ (devoted to Śiva-bhakti)
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage (अव्ययवत्), kāla-vācaka adverb (कालवाचक)
bhasma-rudrākṣa-dhāriṇaḥwearing ash and rudrākṣa beads
bhasma-rudrākṣa-dhāriṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhasma (प्रातिपदिक) + rudrākṣa (प्रातिपदिक) + dhārin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); dvandva (द्वन्द्व) within first members ‘bhasma ca rudrākṣa ca’ + dhārin = bearers of ash and rudrākṣa

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it depicts a community of Śaiva aspirants marked by bhasma and rudrākṣa, awaiting Vyāsa’s darśana as a conduit of śāstra and grace.

Significance: Darśana of a realized guru/ācārya (Vyāsa) is framed as a catalyst for deepening Śiva-bhakti and right practice (sadācāra).

S
Shiva
V
Vyasa
R
Rudraksha
B
Bhasma

FAQs

It presents the ideal Shaiva disposition: steadfast longing for the guru-sage (Vyāsa) and unwavering Śiva-bhakti expressed through both inner devotion and Shaiva marks like bhasma and Rudrākṣa.

Bhasma and Rudrākṣa are classic aids of Saguna Śiva worship, supporting disciplined remembrance and reverence toward Śiva as the accessible Lord (Pati) who is approached through devotion and observance.

Regular wearing of Rudrākṣa and application of sacred ash (Tripuṇḍra) as a daily vow, coupled with constant Śiva-bhakti—often supported by japa such as the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya").