HomeRig VedaMandala 9Sukta 73Mantra 9
Previous Mantra

Mantra 9

Sukta 9.73

Rishi: Unknown/uncertain in provided input
Devata: Soma Pavamāna; Varuṇa explicitly as establisher of the ṛta-thread in speech
Chandas: Jagatī (probable; verify)

ऋतस्य तन्तुर्विततः पवित्र आ जिह्वाया अग्रे वरुणस्य मायया । धीराश्चित्तत्समिनक्षन्त आशतात्रा कर्तमव पदात्यप्रभुः ॥

ऋ॒तस्य॒ तन्तु॒र्वित॑तः प॒वित्र॒ आ जि॒ह्वाया॒ अग्रे॒ वरु॑णस्य मा॒यया॑ । धीरा॑श्चि॒त्तत्स॒मिन॑क्षन्त आश॒तात्रा॑ क॒र्तमव॑ पदा॒त्यप्र॑भुः ॥

ṛtásya tántur vítataḥ pavítra ā́ jihvā́yā ágre váruṇasya māyáyā | dhīrā́ś cit tát samínakṣanta āśata ā́trā kártam áva padāty áprabhuḥ ||

The thread of ṛta is stretched out as the purifier, set in front upon the tongue by Varuṇa’s formative power. Even the illumined must join themselves to that; they reach it. Here the maker of crookedness falls down, step by step, powerless.

ऋ॒तस्य॑ । तन्तुः॑ । विऽत॑तः । प॒वित्रे॑ । आ । जि॒ह्वायाः॑ । अग्रे॑ । वरु॑णस्य । मा॒यया॑ । धीराः॑ । चि॒त् । तत् । स॒म्ऽइन॑क्षन्तः । आ॒श॒त॒ । अत्र॑ । क॒र्तम् । अव॑ । प॒दा॒ति॒ । अप्र॑ऽभुः ॥ऋतस्य । तन्तुः । विततः । पवित्रे । आ । जिह्वायाः । अग्रे । वरुणस्य । मायया । धीराः । चित् । तत् । सम्इनक्षन्तः । आशत । अत्र । कर्तम् । अव । पदाति । अप्रभुः ॥ṛtasya | tantuḥ | vi-tataḥ | pavitre | ā | jihvāyāḥ | agre | varuṇasya | māyayā | dhīrāḥ | cit | tat | sam-inakṣantaḥ | āśata | atra | kartam | ava | padāti | apra-bhuḥ

ऋतस्यof ṛta (cosmic order / truth)
ऋतस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक) < √ऋ (गतौ/ऋ- ‘to go, to fit’; ‘cosmic order, truth’)
तन्तुःthe thread
तन्तुः:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootतन्तु (प्रातिपदिक) ‘thread, warp’
विततःstretched out, extended
विततः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective (PPP)
Rootवि-√तन् (तनु-विस्तारे) → वितत (PPP)
पवित्रेin/at the filter (pavitra)
पवित्रे:
अधिकरण (locus)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक) ‘strainer; purifier (soma-filter)’
to, toward; forth
:
(क्रियाविशेषक/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
जिह्वायाःof the tongue
जिह्वायाः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक) ‘tongue’
अग्रेin front, at the tip
अग्रे:
अधिकरण (place: ‘at the front’)
TypeNoun (used adverbially)
Rootअग्र (प्रातिपदिक) ‘front, tip, beginning’
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun (proper)
Rootवरुण (प्रातिपदिक; देवता-नाम)
माययाby (his) māyā / wondrous power
मायया:
करण (instrument/means)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक) ‘power, artifice, wondrous skill’
धीराḥthe wise (men)
धीराḥ:
कर्तृ (subject)
TypeAdjective (substantivized)
Rootधीर (प्रातिपदिक) ‘steady, wise’
चित्indeed, even
चित्:
(उपपद-बलवर्धक)
TypeIndeclinable
Rootचित् (निपात) ‘indeed, even’
तत्that (thing/that state)
तत्:
कर्म (object)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
(क्रियाविशेषक)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
इनक्षन्तेthey attain/reach (completely)
इनक्षन्ते:
क्रिया (of कर्तृ ‘धीराḥ’)
TypeVerb
Rootसम्-√नश्/नक्ष् (नश्/नक्ष् ‘to reach, attain’; Vedic present) → इनक्षन्ते
आशतthey reached/obtained
आशत:
क्रिया (coordinated with ‘इनक्षन्ते’)
TypeVerb
Root√अश् (अश्नोति/अश् ‘to reach, obtain’)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (here)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
कर्तम्the pit/abyss
कर्तम्:
कर्म (object of अव…पदाति)
TypeNoun
Rootकर्त (प्रातिपदिक) ‘pit, abyss, hole; dark place’
अवdown, away
अव:
(क्रियाविशेषक: downward)
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग)
पदातिsteps/goes down (into)
पदाति:
क्रिया (subject implicit; often ‘he/it’ = Soma/stream)
TypeVerb
Rootअव-√पद् (पद् ‘to go/step’; with अव ‘down’) → पदाति
अप्रभुःthe powerless / those without mastery
अप्रभुः:
कर्तृ (subject; contrasted with wise)
TypeAdjective (substantivized)
Rootअ-प्रभु (प्रातिपदिक) ‘not master, powerless’