HomeRig VedaMandala 9Sukta 65Mantra 30
Previous Mantra

Mantra 30

Sukta 9.65

Rishi: Ascribed to Soma Pavamāna seers (Mandala 9).
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Likely Jagatī (not metrically verified from input).

आ रयिमा सुचेतुनमा सुक्रतो तनूष्वा । पान्तमा पुरुस्पृहम् ॥

आ र॒यिमा सु॑चे॒तुन॒मा सु॑क्रतो त॒नूष्वा । पान्त॒मा पु॑रु॒स्पृह॑म् ॥

ā́ rayím ā́ su-cétunam ā́ sukrato tanū́ṣv ā́ | pā́ntam ā́ puru-spṛ́ham ||

Bring to us the plenitude (rayi), bring the clear-awakened consciousness; O strong in right-will, bring it into our bodies—guarded and much-desired, come to us.

आ । र॒यिम् । आ । सु॒ऽचे॒तुन॑म् । आ । सु॒क्र॒तो॒ इति॑ सुऽक्रतो । त॒नूषु॑ । आ । पान्त॑म् । आ । पु॒रु॒ऽस्पृह॑म् ॥आ । रयिम् । आ । सुचेतुनम् । आ । सुक्रतो इति सुक्रतो । तनूषु । आ । पान्तम् । आ । पुरुस्पृहम् ॥ā | rayim | ā | su-cetunam | ā | sukrato itisu-krato | tanūṣu | ā | pāntam | ā | puru-spṛham

hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
रयिम्wealth, treasure
रयिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरयि- (प्रातिपदिक)
hither, come!
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
सुचेतुनम्of good insight/wise, well-guiding
सुचेतुनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-चेतु- (प्रातिपदिक; सु + चेतु ‘प्रेरणा/बुद्धि/केतु’)
hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
सुक्रतोO good-minded/strong-willed one
सुक्रतो:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootसु-क्रतु- (प्रातिपदिक; सु + क्रतु ‘शक्ति/योजना/प्रज्ञा’)
तनूष्वाin (your) body, in your own person
तनूष्वा:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootतनू- (प्रातिपदिक)
पान्तम्protected, guarded
पान्तम्:
Karma
TypeParticiple (adjectival)
Rootपा (धातु) → पातृ/पान्त (कृदन्त, क्त)
hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
पुरुस्पृहम्much-desired, greatly coveted
पुरुस्पृहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरु- + स्पृह- (प्रातिपदिक; ‘बहु’ + ‘स्पृह’ < √स्पृह् ‘इच्छ्/लालस’)