Sukta 9.63
पवमान नि तोशसे रयिं सोम श्रवाय्यम् । प्रियः समुद्रमा विश ॥
पव॑मान॒ नि तो॑शसे र॒यिं सो॑म श्र॒वाय्य॑म् । प्रि॒यः स॑मु॒द्रमा वि॑श ॥
pávamāna ní tośase rayíṃ soma śravā́yyam | priyáḥ samudrám ā́ víśa ||
O Soma, purifying, settle into our delight and bring the rayi—richness worthy of inspired hearing; beloved, enter the oceanic plenitude.
पव॑मान । नि । तो॑शसे । र॒यिम् । सो॒म॒ । श्र॒वाय्य॑म् । प्रि॒यः । स॒मु॒द्रम् । आ । वि॒श॒ ॥पवमान । नि । तोशसे । रयिम् । सोम । श्रवाय्यम् । प्रियः । समुद्रम् । आ । विश ॥pavamāna | ni | tośase | rayim | soma | śravāyyam | priyaḥ | samudram | ā | viśa