Sukta 9.59
पवस्व गोजिदश्वजिद्विश्वजित्सोम रण्यजित् । प्रजावद्रत्नमा भर ॥
पव॑स्व गो॒जिद॑श्व॒जिद्वि॑श्व॒जित्सो॑म रण्य॒जित् । प्र॒जाव॒द्रत्न॒मा भ॑र ॥
páv asva gojíd aśvajíd viśvajít soma raṇyajít | prajā́vad rátnam ā́ bhara ||
Purify yourself, O Soma—winner of rays (cows), winner of life-force (horses), winner of the whole being; winner of delight: bring to us the treasure that is rich in progeny (creative increase).
पव॑स्व । गो॒ऽजित् । अ॒श्व॒ऽजित् । वि॒श्व॒ऽजित् । सो॒म॒ । र॒ण्य॒ऽजित् । प्र॒जाऽव॑त् । रत्न॑म् । आ । भ॒र॒ ॥पवस्व । गोजित् । अश्वजित् । विश्वजित् । सोम । रण्यजित् । प्रजावत् । रत्नम् । आ । भर ॥pavasva | go-jit | aśva-jit | viśva-jit | soma | raṇya-jit | prajāvat | ratnam | ā | bhara