HomeRig VedaMandala 9Sukta 52Mantra 5
Previous Mantra

Mantra 5

Sukta 9.52

Devata: Soma Pavamāna

शतं न इन्द ऊतिभिः सहस्रं वा शुचीनाम् । पवस्व मंहयद्रयिः ॥

श॒तं न॑ इन्द ऊ॒तिभि॑: स॒हस्रं॑ वा॒ शुची॑नाम् । पव॑स्व मंह॒यद्र॑यिः ॥

śatáṃ na indó ūtíbhiḥ sahásraṃ vā śucī́nām | páv asva maṃhayád-rayíḥ ||

O Indu, be to us a hundredfold in thy helps—or a thousandfold—of the pure ones; purify thyself, increasing the wealth of fullness (rayi) within us.

श॒तम् । नः॒ । इ॒न्दो॒ इति॑ । ऊ॒तिऽभिः॑ । स॒हस्र॑म् । वा॒ । शुची॑णाम् । पव॑स्व । मं॒ह॒यत् ऽर॑यिः ॥शतम् । नः । इन्दो इति । ऊतिभिः । सहस्रम् । वा । शुचीणाम् । पवस्व । मंहयत् रयिः ॥śatam | naḥ | indo iti | ūti-bhiḥ | sahasram | vā | śucīṇām | pavasva | maṃhayat-rayiḥ

शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
नःof us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्दोO Indu (Soma)
इन्दो:
(Sambodhana)
TypeNoun (vocative)
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
ऊतिभिःwith helps / with aids
ऊतिभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
शुचीनाम्of the pure (ones)
शुचीनाम्:
Sambandha (genitive)
TypeAdjective (used substantively)
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
पवस्वpurify yourself / flow pure
पवस्व:
(Kartā implied: त्वम्)
TypeVerb
Rootपू (धातु; ‘to purify’) → पवते
मंहयद्रयिःwealth that bestows/enriches (bounteous wealth)
मंहयद्रयिः:
Kartā (of an implied ‘be/come’ with pavasva: ‘(thou) … (as) wealth’)
TypeCompound (Kṛdanta + Noun)
Rootमंहयत् (कृदन्त, from धातु मंह्/महि ‘to gladden, to bestow, to enrich’) + रयि (प्रातिपदिक)