HomeRig VedaMandala 9Sukta 49Mantra 1
Next Mantra

Mantra 1

Sukta 9.49

Devata: Soma (Pavamāna)

पवस्व वृष्टिमा सु नोऽपामूर्मिं दिवस्परि । अयक्ष्मा बृहतीरिषः ॥

पव॑स्व वृ॒ष्टिमा सु नो॒ऽपामू॒र्मिं दि॒वस्परि॑ । अ॒य॒क्ष्मा बृ॑ह॒तीरिष॑: ॥

pávasva vṛṣṭím ā́ su no ’pā́m ū́rmiṃ divás pári | ayakṣmā́ bṛhatī́r íṣaḥ ||

Purify thyself and pour upon us the rain— the wave of the waters from beyond heaven—bringing great impulsions of force, free from affliction.

पव॑स्व । वृ॒ष्टिम् । आ । सु । नः॒ । अ॒पाम् । ऊ॒र्मिम् । दि॒वः । परि॑ । अ॒य॒क्ष्माः । बृ॒ह॒तीः । इषः॑ ॥पवस्व । वृष्टिम् । आ । सु । नः । अपाम् । ऊर्मिम् । दिवः । परि । अयक्ष्माः । बृहतीः । इषः ॥pavasva | vṛṣṭim | ā | su | naḥ | apām | ūrmim | divaḥ | pari | ayakṣmāḥ | bṛhatīḥ | iṣaḥ

पवस्वpurify thyself / flow on (as Soma)
पवस्व:
— (finite verb)
TypeVerb
Root√पू (पूञ्) / √पु (पुनाति) ‘to purify, flow (as Soma)’
वृष्टिम्rain, shower
वृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृष्टि- (from √वृष् ‘to rain, shower’)
towards, hither; forth
:
TypeIndeclinable
Rootआ (preverb) / ā (upasarga)
सुwell, indeed
सु:
TypeIndeclinable
Rootसु (particle)
नःof us, for us
नः:
Sampradāna (beneficiary) / Possessor
TypePronoun
Rootअस्मद्- (1st person pronoun)
अपाम्of the waters
अपाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (genitival relation)
TypeNoun
Rootअप्- ‘water’
ऊर्मिम्wave, surge
ऊर्मिम्:
Karma
TypeNoun
Rootऊर्मि- ‘wave, billow’
दिवःfrom heaven
दिवः:
Apādāna
TypeNoun
Rootद्यौ-/दिव्- ‘sky, heaven’
परिfrom around; forth from
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (preverb/indeclinable)
अयक्ष्माfree from disease, unailing
अयक्ष्मा:
Kartā (as qualifier of the subject)
TypeAdjective
Rootयक्ष्म- ‘disease, wasting illness’ with privative a-
बृहतीःgreat, abundant
बृहतीः:
Kartā (as qualifier of the subject)
TypeAdjective
Rootबृहती- ‘great, lofty’ (fem. adj.)
इषःrefreshments, invigorating draughts / nourishments
इषः:
Kartā
TypeNoun
Rootइष्-/इषा- ‘refreshment, strength, nourishment’