HomeRig VedaMandala 8Sukta 8Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 8.8

Rishi: Kaṇva lineage (hymn context)
Devata: Aśvins

दिवश्चिद्रोचनादध्या नो गन्तं स्वर्विदा । धीभिर्वत्सप्रचेतसा स्तोमेभिर्हवनश्रुता ॥

दि॒वश्चि॑द्रोच॒नादध्या नो॑ गन्तं स्वर्विदा । धी॒भिर्व॑त्सप्रचेतसा॒ स्तोमे॑भिर्हवनश्रुता ॥

diváś cid rocanā́d adhyā́ nó gantaṃ svar-vidā | dhī́bhir vatsa-pracetasā stómebhir havana-śrutā ||

Even from the luminous heaven’s wide shining come to us, O finders of the Sun-world; with inspired thoughts—O clear-minded as a beloved child—by our hymns, O hearers of the call, arrive.

दि॒वः । चि॒त् । रो॒च॒नात् । अधि॑ । आ । नः॒ । ग॒न्त॒म् । स्वः॒ऽवि॒दा॒ । धी॒भिः । व॒त्स॒ऽप्र॒चे॒त॒सा॒ । स्तोमे॑भिः । ह॒व॒न॒ऽश्रु॒ता॒ ॥दिवः । चित् । रोचनात् । अधि । आ । नः । गन्तम् । स्वःविदा । धीभिः । वत्सप्रचेतसा । स्तोमेभिः । हवनश्रुता ॥divaḥ | cit | rocanāt | adhi | ā | naḥ | gantam | svaḥ-vidā | dhībhiḥ | vatsa-pracetasā | stomebhiḥ | havana-śrutā

दिवःfrom heaven
दिवः:
अपादान (स्रोत/उद्गम: ‘from heaven’)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ ‘स्वर्ग/दिव’)
चित्even, indeed
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
रोचनात्from the shining region (radiance)
रोचनात्:
अपादान (स्रोत/उद्गम: ‘from the shining realm’)
TypeNoun
Rootरोचन (प्रातिपदिक; √रुच् ‘to shine’)
अधिupon, over, unto
अधि:
अधिकारण (locative sense: ‘over/unto’)
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
नःto us
नः:
सम्प्रदान (to us)
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
गन्तम्come (you two)!
गन्तम्:
TypeVerb
Root√गम् ‘to go/come’
स्वर्विदाwith/ as the finders of heaven (light)
स्वर्विदा:
करण (as/with the heaven-finders)
TypeNoun/Adjective
Rootस्वर् + विद् (प्रातिपदिक: स्वर्विद् ‘finder/knower of heaven/light’)
धीभिःwith prayers/insights
धीभिः:
करण
TypeNoun
Rootधी (प्रातिपदिक; ‘thought, prayer, insight’)
वत्सप्रचेतसाyou two, of tender (calf-like) wisdom
वत्सप्रचेतसा:
विशेषण (of the two deities)
TypeAdjective (epithet)
Rootवत्स-प्रचेतस् (प्रातिपदिक; ‘having calf-like/affectionate insight’ / epithet)
स्तोमेभिःwith praises
स्तोमेभिः:
करण
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक; ‘hymn of praise’)
हवनश्रुताyou two, hearers of the call (invocation)
हवनश्रुता:
विशेषण (of the two deities)
TypeAdjective (epithet)
Rootहवन-श्रुत् (प्रातिपदिक; ‘hearing the invocation/call’)