Sukta 8.44
अग्निं दूतं पुरो दधे हव्यवाहमुप ब्रुवे । देवाँ आ सादयादिह ॥
अ॒ग्निं दू॒तं पु॒रो द॑धे हव्य॒वाह॒मुप॑ ब्रुवे । दे॒वाँ आ सा॑दयादि॒ह ॥
agníṁ dūtáṁ puró dadhe havyavā́ham úpa bruve | devā́n ā́ sādayād ihá ||
I set Agni in front as the Messenger, the carrier of our offerings; to him I speak near. May he seat the gods here within this prepared consciousness.
अ॒ग्निम् । दू॒तम् । पु॒रः । द॒धे॒ । ह॒व्य॒ऽवाह॑म् । उप॑ । ब्रु॒वे॒ । दे॒वान् । आ । सा॒द॒या॒त् । इ॒ह ॥अग्निम् । दूतम् । पुरः । दधे । हव्यवाहम् । उप । ब्रुवे । देवान् । आ । सादयात् । इह ॥agnim | dūtam | puraḥ | dadhe | havya-vāham | upa | bruve | devān | ā | sādayāt | iha