Sukta 7.51
आदित्या विश्वे मरुतश्च विश्वे देवाश्च विश्व ऋभवश्च विश्वे । इन्द्रो अग्निरश्विना तुष्टुवाना यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
आ॒दि॒त्या विश्वे॑ म॒रुत॑श्च॒ विश्वे॑ दे॒वाश्च॒ विश्व॑ ऋ॒भव॑श्च॒ विश्वे॑ । इन्द्रो॑ अ॒ग्निर॒श्विना॑ तुष्टुवा॒ना यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥
ādityā́ víśve marútaś ca víśve devā́ś ca víśva ṛ́bhavaś ca víśve | índro agnír aśvínā tustuvānā́ yūyáṃ pāta svastíbhiḥ sádā naḥ ||
All you Ādityas, all Maruts, all gods, all Ṛbhus—and Indra, Agni, the Aśvins, praised by our hymn—do you guard us always with your powers of well-being, establishing a constant inner auspiciousness.
आ॒दि॒त्याः । विश्वे॑ । म॒रुतः॑ । च॒ । विश्वे॑ । दे॒वाः । च॒ । विश्वे॑ । ऋ॒भवः॑ । च॒ । विश्वे॑ । इन्द्रः॑ । अ॒ग्निः । अ॒श्विना॑ । तु॒स्तु॒वा॒नाः । यू॒यम् । पा॒त॒ । स्व॒स्तिऽभिः॑ । सदा॑ । नः॒ ॥आदित्याः । विश्वे । मरुतः । च । विश्वे । देवाः । च । विश्वे । ऋभवः । च । विश्वे । इन्द्रः । अग्निः । अश्विना । तुस्तुवानाः । यूयम् । पात । स्वस्तिभिः । सदा । नः ॥ādityāḥ | viśve | marutaḥ | ca | viśve | devāḥ | ca | viśve | ṛbhavaḥ | ca | viśve | indraḥ | agniḥ | aśvinā | tustuvānāḥ | yūyam | pāta | svasti-bhiḥ | sadā | naḥ