Sukta 7.13
प्राग्नये विश्वशुचे धियंधेऽसुरघ्ने मन्म धीतिं भरध्वम् । भरे हविर्न बर्हिषि प्रीणानो वैश्वानराय यतये मतीनाम् ॥
प्राग्नये॑ विश्व॒शुचे॑ धियं॒धे॑ऽसुर॒घ्ने मन्म॑ धी॒तिं भ॑रध्वम् । भरे॑ ह॒विर्न ब॒र्हिषि॑ प्रीणा॒नो वै॑श्वान॒राय॒ यत॑ये मती॒नाम् ॥
prā́gnáye viśvá-śúce dhiyáṃdhe ’sura-ghné mánma dhītíṃ bharadhvam | bháre havír ná bárhiṣi prīṇānó vaiśvānaráya yátaye matīnā́m ||
Bring forward the thought for Agni, the all-purifying, the slayer of the hostile powers; bring the inspired word and the seeing intelligence. As one who is satisfied on the sacred seat like an oblation, he labours for Vaiśvānara, the guide of our thoughts.
प्र । अ॒ग्नये॑ । वि॒श्व॒ऽशुचे॑ । धि॒य॒म्ऽधे॑ । अ॒सु॒र॒ऽघ्ने । मन्म॑ । धी॒तिम् । भ॒र॒ध्व॒म् । भरे॑ । ह॒विः । न । ब॒र्हिषि॑ । प्री॒णा॒नः । वै॒श्वा॒न॒राय॑ । यत॑ये । म॒ती॒नाम् ॥प्र । अग्नये । विश्वशुचे । धियम्धे । असुरघ्ने । मन्म । धीतिम् । भरध्वम् । भरे । हविः । न । बर्हिषि । प्रीणानः । वैश्वानराय । यतये । मतीनाम् ॥pra | agnaye | viśva-śuce | dhiyam-dhe | asura-ghne | manma | dhītim | bharadhvam | bhare | haviḥ | na | barhiṣi | prīṇānaḥ | vaiśvānarāya | yataye | matīnām