HomeRig VedaMandala 6Sukta 59Mantra 9
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 6.59

Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya)
Devata: Indrāgnī
Chandas: Jagatī (probable)

इन्द्राग्नी युवोरपि वसु दिव्यानि पार्थिवा । आ न इह प्र यच्छतं रयिं विश्वायुपोषसम् ॥

इन्द्रा॑ग्नी यु॒वोरपि॒ वसु॑ दि॒व्यानि॒ पार्थि॑वा । आ न॑ इ॒ह प्र य॑च्छतं र॒यिं वि॒श्वायु॑पोषसम् ॥

indrā́gnī yuvór ápi vásu divyā́ni pārthívā | ā́ na ihá prá yacchataṃ rayíṃ viśvā́yu-poṣasam ||

O Indra and Agni, yours are the riches—heavenly and earthly; grant to us here a rayi, a fullness that nourishes the whole life and supports the growth of all our being.

इन्द्रा॑ग्नी॒ इति॑ । यु॒वोः । अपि॑ । वसु॑ । दि॒व्यानि॑ । पार्थि॑वा । आ । नः॒ । इ॒ह । प्र । य॒च्छ॒त॒म् । र॒यिम् । वि॒श्वायु॑ऽपोषसम् ॥इन्द्राग्नी इति । युवोः । अपि । वसु । दिव्यानि । पार्थिवा । आ । नः । इह । प्र । यच्छतम् । रयिम् । विश्वायुपोषसम् ॥indrāgnī iti | yuvoḥ | api | vasu | divyāni | pārthivā | ā | naḥ | iha | pra | yacchatam | rayim | viśvāyu-poṣasam

इन्द्राग्नीO Indra and Agni
इन्द्राग्नी:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootइन्द्र + अग्नि (प्रातिपदिक) (द्वन्द्व-समास)
युवोःof you two
युवोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अपिalso, indeed
अपि:
सम्बन्ध/निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि
वसुwealth, good
वसु:
कर्म (object of प्र-यच्छतम्)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
दिव्यानिheavenly, divine
दिव्यानि:
विशेषण (qualifier of wealth/goods)
TypeAdjective
Rootदिव्य (विशेषण-प्रातिपदिक)
पार्थिवाearthly, terrestrial
पार्थिवा:
विशेषण (qualifier of wealth/goods)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (विशेषण-प्रातिपदिक)
hither, towards
:
क्रियाविशेषण (towards us)
TypeIndeclinable
Root
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान (recipient) (with प्र-यच्छतम्)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
अधिकरण (location)
TypeIndeclinable
Rootइह
प्रforth, fully
प्र:
क्रियाविशेषण (forth, forward; intensifier)
TypeIndeclinable
Rootप्र
यच्छतम्you two should bestow
यच्छतम्:
क्रिया (addressed action)
TypeVerb
Rootयच्छ् (यम्) (धातु; ‘to give/offer, bestow’)
रयिम्wealth, treasure
रयिम्:
कर्म (object of यच्छतम्)
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
विश्वायुपोषसम्bringing nourishment for all life / of universal life-sustaining increase
विश्वायुपोषसम्:
विशेषण (qualifier of रयिम्)
TypeAdjective
Rootविश्वायु + पोषस (बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास; प्रातिपदिक)