Sukta 6.52
स्तीर्णे बर्हिषि समिधाने अग्नौ सूक्तेन महा नमसा विवासे । अस्मिन्नो अद्य विदथे यजत्रा विश्वे देवा हविषि मादयध्वम् ॥
स्ती॒र्णे ब॒र्हिषि॑ समिधा॒ने अ॒ग्नौ सू॒क्तेन॑ म॒हा नम॒सा वि॑वासे । अ॒स्मिन्नो॑ अ॒द्य वि॒दथे॑ यजत्रा॒ विश्वे॑ देवा ह॒विषि॑ मादयध्वम् ॥
stīrṇé barhíṣi samidhāné agnáu sūkténa mahā́ námasā vivāse | asmínno adyá vidáthé yajatṛā́ viśve devā havíṣi mādayadhvam ||
With the sacred seat strewn and the Fire kindled, I serve you with a well-wrought hymn and a great reverence. In this our assembly today, O worship-worthy All-Gods, take delight in the offering within us.
स्ती॒र्णे । ब॒र्हिषि॑ । स॒म्ऽइ॒धा॒ने । अ॒ग्नौ । सु॒ऽउ॒क्तेन॑ । म॒हा । नम॑सा । वि॒वा॒से॒ । अ॒स्मिन् । नः॒ । अ॒द्य । वि॒दथे॑ । य॒ज॒त्राः॒ । विश्वे॑ । दे॒वाः॒ । ह॒विषि॑ । मा॒द॒य॒ध्व॒म् ॥स्तीर्णे । बर्हिषि । सम्इधाने । अग्नौ । सुउक्तेन । महा । नमसा । विवासे । अस्मिन् । नः । अद्य । विदथे । यजत्राः । विश्वे । देवाः । हविषि । मादयध्वम् ॥stīrṇe | barhiṣi | sam-idhāne | agnau | su-uktena | mahā | namasā | vivāse | asmin | naḥ | adya | vidathe | yajatrāḥ | viśve | devāḥ | haviṣi | mādayadhvam