HomeRig VedaMandala 6Sukta 26Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 6.26

Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh

त्वां वाजी हवते वाजिनेयो महो वाजस्य गध्यस्य सातौ । त्वां वृत्रेष्विन्द्र सत्पतिं तरुत्रं त्वां चष्टे मुष्टिहा गोषु युध्यन् ॥

त्वां वा॒जी ह॑वते वाजिने॒यो म॒हो वाज॑स्य॒ गध्य॑स्य सा॒तौ । त्वां वृ॒त्रेष्वि॑न्द्र॒ सत्प॑तिं॒ तरु॑त्रं॒ त्वां च॑ष्टे मुष्टि॒हा गोषु॒ युध्य॑न् ॥

tvā́ṃ vājī́ havate vājineyó mahó vā́jasya gádhyasya sātáu | tvā́ṃ vṛtréṣv indra sát-patiṃ táru-traṃ tvā́ṃ caṣṭe muṣṭi-hā́ góṣu yúdhyān ||

The seeker of force calls you, O winner of force, for the gaining of the great and firmly founded plenitude. In the battles with the obstructers, O Indra, he beholds you as the true lord, the saviour who carries across; you are seen as the smiter with the fist, fighting for the rays of Light.

त्वाम् । वा॒जी । ह॒व॒ते॒ । वा॒जि॒ने॒यः । म॒हः । वाज॑स्य । गध्य॑स्य । सा॒तौ । त्वाम् । वृ॒त्रेषु॑ । इ॒न्द्र॒ । सत्ऽप॑तिम् । तरु॑त्रम् । त्वाम् । च॒ष्टे॒ । मु॒ष्टि॒ऽहा । गोषु॑ । युध्य॑न् ॥त्वाम् । वाजी । हवते । वाजिनेयः । महः । वाजस्य । गध्यस्य । सातौ । त्वाम् । वृत्रेषु । इन्द्र । सत्पतिम् । तरुत्रम् । त्वाम् । चष्टे । मुष्टिहा । गोषु । युध्यन् ॥tvām | vājī | havate | vājineyaḥ | mahaḥ | vājasya | gadhyasya | sātau | tvām | vṛtreṣu | indra | sat-patim | tarutram | tvām | caṣṭe | muṣṭi-hā | goṣu | yudhyan

त्वाम्you (as the one addressed)
त्वाम्:
कर्म (हवते/चष्टे इत्यस्य)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाजीthe prize-winner / racer
वाजी:
कर्तृ (हवते)
TypeNoun (agentive)
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
हवतेinvokes, calls
हवते:
क्रिया
TypeVerb
Root√ह्वे (ह्वयति/हवते) ‘to call, invoke’
वाजिनेयःthe Vājineya (one of the Vājin line / prize-seeker)
वाजिनेयः:
कर्तृ (हवते) (वाजी इत्यस्य विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun/Adjective
Rootवाजिनेय (प्रातिपदिक; ‘son/descendant of Vājin’ / ‘belonging to the prize-winner’)
महोof the great
महो:
सम्बन्ध (वाजस्य)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
वाजस्यof the prize / strength
वाजस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
गध्यस्यof the contest (gadhya)
गध्यस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootगध्य (प्रातिपदिक; Vedic, ‘battle/pressing/contest’ sense; exact nuance debated)
सातौin the winning / in the gaining (of victory)
सातौ:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसाति (प्रातिपदिक; ‘winning, gaining, victory’)
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (चष्टे)
TypePronoun
Rootयुष्मद्
वृत्रेषुamong the Vṛtras / in battles against obstruction
वृत्रेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
सत्पतिम्the good lord / true lord
सत्पतिम्:
कर्म (चष्टे) / विशेष्य (त्वाम्)
TypeNoun
Rootसत्पति (प्रातिपदिक; ‘lord of the good/true, good lord’)
तरुत्रम्the overcomer / deliverer
तरुत्रम्:
विशेषण (सत्पतिम्/त्वाम्)
TypeAdjective
Rootतरुत्र (प्रातिपदिक; ‘overcoming, conquering, rescuing’)
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (चष्टे)
TypePronoun
Rootयुष्मद्
चष्टेbeholds / declares
चष्टे:
क्रिया
TypeVerb
Root√चक्ष् (चष्टे) ‘to see, perceive, proclaim’
मुष्टिहाthe fist-striker / smiter
मुष्टिहा:
कर्तृ (युध्यन्) / विशेषण (इन्द्रस्य)
TypeNoun/Adjective
Rootमुष्टिहन् (प्रातिपदिक; ‘fist-slayer/striker’, epithet)
गोषुamong the cows / in the cattle (i.e., for cattle)
गोषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
युध्यन्fighting
युध्यन्:
कर्तृ-विशेषण (इन्द्रस्य)
TypeVerb (present participle)
Root√युध् ‘to fight’