Sukta 5.87
प्र वो महे मतयो यन्तु विष्णवे मरुत्वते गिरिजा एवयामरुत् । प्र शर्धाय प्रयज्यवे सुखादये तवसे भन्ददिष्टये धुनिव्रताय शवसे ॥
प्र वो॑ म॒हे म॒तयो॑ यन्तु॒ विष्ण॑वे म॒रुत्व॑ते गिरि॒जा ए॑व॒याम॑रुत् । प्र शर्धा॑य॒ प्रय॑ज्यवे सुखा॒दये॑ त॒वसे॑ भ॒न्ददि॑ष्टये॒ धुनि॑व्रताय॒ शव॑से ॥
prá vo mahé matáyo yantu víṣṇave marútvate giri-jā́ evayā́marut | prá śárdhāya práyajyave sukhā́daye távase bhandád-iṣṭaye dhúni-vratāya śávase ||
Forward may your great thought-forces go to Vishnu who is with the Maruts, O Maruts born of the mountain-might. Forward to the host that is fit for sacrifice, to the power that gives glad ease, to the strong one who loves the blissful offering; to the force whose law is the thunderous surge, to the might of effective energy.
प्र । वः॒ । म॒हे । म॒तयः॑ । य॒न्तु॒ । विष्ण॑वे । म॒रुत्व॑ते । गि॒रि॒ऽजाः । ए॒व॒याम॑रुत् । प्र । शर्धा॑य । प्रऽय॑ज्यवे । सु॒ऽखा॒दये॑ । त॒वसे॑ । भ॒न्दत्ऽइ॑ष्टये । धुनि॑ऽव्रताय । शव॑से ॥प्र । वः । महे । मतयः । यन्तु । विष्णवे । मरुत्वते । गिरिजाः । एवयामरुत् । प्र । शर्धाय । प्रयज्यवे । सुखादये । तवसे । भन्दत्इष्टये । धुनिव्रताय । शवसे ॥pra | vaḥ | mahe | matayaḥ | yantu | viṣṇave | marutvate | giri-jāḥ | evayāmarut | pra | śardhāya | pra-yajyave | su-khādaye | tavase | bhandat-iṣṭaye | dhuni-vratāya | śavase