Sukta 5.72
व्रतेन स्थो ध्रुवक्षेमा धर्मणा यातयज्जना । नि बर्हिषि सदतं सोमपीतये ॥
व्र॒तेन॑ स्थो ध्रु॒वक्षे॑मा॒ धर्म॑णा यात॒यज्ज॑ना । नि ब॒र्हिषि॑ सदतं॒ सोम॑पीतये ॥
vraténa stho dhruvá-kṣemā dhármaṇā yātayáj-janā | ní barhíṣi sadatā́m sóma-pītaye ||
By your inner law (vrata) stand firm, establishing a settled peace that cannot be shaken; by the sustaining right (dharma) restrain the disordering impulses. Sit down upon the sacred seat within (barhis) for the drinking of Soma—the delight and luminous essence.
व्र॒तेन॑ । स्थः॒ । ध्रु॒वऽक्षे॑मा । धर्म॑णा । या॒त॒यत्ऽज॑ना । नि । ब॒र्हिषि॑ । स॒द॒त॒म् । सोम॑ऽपीतये ॥व्रतेन । स्थः । ध्रुवक्षेमा । धर्मणा । यातयत्जना । नि । बर्हिषि । सदतम् । सोमपीतये ॥vratena | sthaḥ | dhruva-kṣemā | dharmaṇā | yātayat-janā | ni | barhiṣi | sadatam | soma-pītaye