HomeRig VedaMandala 5Sukta 53Mantra 14
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Sukta 5.53

Rishi: Śyāvāśva Ātreya
Devata: Maruts (with an invoked presence of Āpaḥ ‘Waters’ within the verse)
Chandas: Tr̥ṣṭubh

अतीयाम निदस्तिरः स्वस्तिभिर्हित्वावद्यमरातीः । वृष्ट्वी शं योराप उस्रि भेषजं स्याम मरुतः सह ॥

अती॑याम नि॒दस्ति॒रः स्व॒स्तिभि॑र्हि॒त्वाव॒द्यमरा॑तीः । वृ॒ष्ट्वी शं योराप॑ उ॒स्रि भे॑ष॒जं स्याम॑ मरुतः स॒ह ॥

atī́yāma nidás tiraḥ svastí-bhir hitvā́ avadyám arātī́ḥ | vṛṣṭvī́ śáṁ yór ā́paḥ usrí bheṣajáṁ syā́ma marutaḥ sahá ||

May we pass beyond hostile speech and blame by your protections, casting away the fault and the crooked hostility. Having rained the peace and the wide delight, O Waters, bring the healing: may we be with the Maruts in that harmony.

अति॑ । इ॒या॒म॒ । नि॒दः । ति॒रः । स्व॒स्तिऽभिः॑ । हि॒त्वा । अ॒व॒द्यम् । अरा॑तीः । वृ॒ष्ट्वी । सम् । योः । आपः॑ । उ॒स्रि । भे॒ष॒जम् । स्याम॑ । म॒रु॒तः॒ । स॒ह ॥अति । इयाम । निदः । तिरः । स्वस्तिभिः । हित्वा । अवद्यम् । अरातीः । वृष्ट्वी । सम् । योः । आपः । उस्रि । भेषजम् । स्याम । मरुतः । सह ॥ati | iyāma | nidaḥ | tiraḥ | svasti-bhiḥ | hitvā | avadyam | arātīḥ | vṛṣṭavī | sam | yoḥ | āpaḥ | usri | bheṣajam | syāma | marutaḥ | saha

अती॑यामmay we pass beyond / may we go over
अती॑याम:
Kartā (implicit ‘we’)
TypeVerb
Rootअति-इ (√इ ‘to go’) / ati + √i
नि॒दःreproaches / censures
नि॒दः:
Karma
TypeNoun
Rootनिद् (prātipadika ‘reproach, blame’)
ति॒रःacross, beyond
ति॒रः:
Adhikaraṇa (directional/locative sense) / Upasarga-like adverbial
TypeIndeclinable
Rootतिरस् (avyaya/prātipadika ‘across, beyond’)
स्व॒स्तिभिःwith blessings / with well-being
स्व॒स्तिभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootस्वस्ति (prātipadika ‘well-being, welfare, blessing’)
हि॒त्वाhaving abandoned
हि॒त्वा:
(Kriyā-viśeṣaṇa) prior action to main verb
TypeVerb
Root√हा (jahāti ‘to leave, abandon’)
अव॒द्यम्the blameworthy (fault)
अव॒द्यम्:
Karma (object of ‘having abandoned’)
TypeNoun/Adjective
Rootअवद्य (prātipadika ‘fault, blameworthy thing’; a- + vadya)
अरा॑तीःhostilities / hostile powers
अरा॑तीः:
Karma (object to be passed beyond/removed)
TypeNoun
Rootअराति (prātipadika ‘harm, hostility; hostile power/person’)
वृ॒ष्ट्वीhaving rained / having showered
वृ॒ष्ट्वी:
(Kriyā-viśeṣaṇa) prior action
TypeVerb
Root√वृष् (to rain, to shower) / vṛṣṭvī (Vedic absolutive in -tvī)
शम्well-being, peace
शम्:
Karma/Goal (as desired state)
TypeIndeclinable
Rootशम् (avyaya ‘well, auspiciously, peace’)
योःwelfare / prosperity
योः:
(Idiomatic complement with शम्)
TypeNoun
Rootयोस्/योः (prātipadika ‘welfare, prosperity’; often dual with śam)
आपःthe waters
आपः:
Kartā (of ‘having rained/showered’ / agent of bestowal)
TypeNoun
Rootअप् (prātipadika ‘water’)
उ॒स्रिbright, shining (healing)
उ॒स्रि:
Karma (qualifier of the remedy) / Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootउ॒स्रि (prātipadika ‘bright; cow-like; shining’; used of healing/bright remedy)
भे॑ष॒जम्remedy, medicine
भे॑ष॒जम्:
Karma (that which is to be obtained/realized)
TypeNoun
Rootभेषज (prātipadika ‘remedy, medicine’)
स्याम॑may we be / may we become
स्याम॑:
Kartā (implicit ‘we’)
TypeVerb
Root√अस् (to be) → syām (optative)
मरुतःO Maruts
मरुतः:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootमरुत् (prātipadika ‘Marut’, storm-god)
स॒हtogether / in companionship
स॒ह:
Sahārtha (associative adverbial) / Karaṇa-like accompaniment
TypeIndeclinable
Rootसह (avyaya ‘together, with’)