HomeRig VedaMandala 3Sukta 53Mantra 14
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Sukta 3.53

Rishi: Viśvāmitra / Viśvāmitras
Devata: Indra (Maghavan)
Chandas: Jagatī or Tr̥ṣṭubh (uncertain without metrical index; verse appears long, tending Jagatī)

किं ते कृण्वन्ति कीकटेषु गावो नाशिरं दुह्रे न तपन्ति घर्मम् । आ नो भर प्रमगन्दस्य वेदो नैचाशाखं मघवन्रन्धया नः ॥

किं ते॑ कृण्वन्ति॒ कीक॑टेषु॒ गावो॒ नाशिरं॑ दु॒ह्रे न त॑पन्ति घ॒र्मम् । आ नो॑ भर॒ प्रम॑गन्दस्य॒ वेदो॑ नैचाशा॒खं म॑घवन्रन्धया नः ॥

kíṃ te kṛṇvanti kī́kaṭeṣu gā́vo ná āśíraṃ duhré ná tapanti gharmám | ā́ no bhara prá-magandasya védो naicāśā́khaṃ maghavan randhayā naḥ ||

What do thy rays of Light do among the Kīkaṭas, where they yield no rich essence and kindle not the warm ghr̥ta-heat? Bring to us the true knowing from the one who moves in a distorted fragrance, and, O Maghavan, subject for us the branchless/alien growth that does not belong to the right lineage of truth.

किम् । ते॒ । कृ॒ण्व॒न्ति॒ । कीक॑टेषु । गावः॑ । न । आ॒ऽशिर॑न् । दु॒ह्रे । न । त॒प॒न्ति॒ । घ॒र्मम् । आ । नः॒ । भ॒र॒ । प्रऽम॑गन्दस्य । वेदः॑ । नै॒चा॒ऽशा॒खम् । म॒घ॒ऽव॒न् । र॒न्ध॒य॒ । नः॒ ॥किम् । ते । कृण्वन्ति । कीकटेषु । गावः । न । आशिरन् । दुह्रे । न । तपन्ति । घर्मम् । आ । नः । भर । प्रमगन्दस्य । वेदः । नैचाशाखम् । मघवन् । रन्धय । नः ॥kim | te | kṛṇvanti | kīkaṭeṣu | gāvaḥ | na | āśiran | duhre | na | tapanti | gharmam | ā | naḥ | bhara | pra-magandasya | vedaḥ | naicāśākham | magha-van | randhaya | naḥ

किम्what?
किम्:
Karma (प्रश्नार्थक) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक) सर्वनाम
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
कृण्वन्तिthey do / make
कृण्वन्ति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (कृणोति)
कीकटेषुamong the Kīkaṭas
कीकटेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun (proper/ethnonym)
Rootकीकट (प्रातिपदिक)
गावःcows
गावः:
Kartā
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
not
:
(निषेधक)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
आशिरम्(milk-)mixture; offering-mixture
आशिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootआशिर् (प्रातिपदिक)
दुह्रेis milked / yields milk
दुह्रे:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootदुह्
not
:
(निषेधक)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
तपन्तिthey heat / glow
तपन्ति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootतप्
घर्मम्hot drink; heated offering (gharma)
घर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
hither; to us
:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
नःto us / our
नः:
Sampradāna (to us) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
भरbring!
भर:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootभृ
प्रforth; forward
प्र:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
मगन्दस्यof Maganda
मगन्दस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun (proper name/epithet)
Rootमगन्द (प्रातिपदिक)
वेदःknowledge; sacred lore
वेदः:
Kartā (or विषय/प्रमेय) بحسب व्याख्या
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
नैचाशाखम्the branchless/without-branch (one); unconnected (epithet)
नैचाशाखम्:
Karma (रन्धया इत्यस्य)
TypeAdjective (epithet)
Rootनैचाशाख (प्रातिपदिक; निः+चाशाख/चाशाख?)
मघवन्O Maghavan (Indra), bountiful one
मघवन्:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; इन्द्र-विशेषण)
रन्धयsubdue! make subject!
रन्धय:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootरन्ध्
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)