HomeRig VedaMandala 3Sukta 39Mantra 9
Previous Mantra

Mantra 9

Sukta 3.39

Rishi: Viśvāmitra Gāthina (traditional attribution for RV 3)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh

शुनं हुवेम मघवानमिन्द्रमस्मिन्भरे नृतमं वाजसातौ । शृण्वन्तमुग्रमूतये समत्सु घ्नन्तं वृत्राणि संजितं धनानाम् ॥

शु॒नं हु॑वेम म॒घवा॑न॒मिन्द्र॑म॒स्मिन्भरे॒ नृत॑मं॒ वाज॑सातौ । शृ॒ण्वन्त॑मु॒ग्रमू॒तये॑ स॒मत्सु॒ घ्नन्तं॑ वृ॒त्राणि॑ सं॒जितं॒ धना॑नाम् ॥

śunáṁ huvema maghávānam índram asmín bháre nṛ́-tamaṁ vā́ja-sātau | śṛṇvántam ugrám ūtáye samátsu ghnántam vṛtrā́ṇi saṁ-jítaṁ dhánānām ||

For well-being we call Indra the bountiful, in this bearing of the struggle, the most manly in the winning of plenitude. Hearing us, fierce for our help in the battles, slaying the obstructers, conquering the riches (the spiritual felicities).

शु॒नम् । हु॒वे॒म॒ । म॒घवा॑नम् । इन्द्र॑म् । अ॒स्मिन् । भरे॑ । नृऽत॑मम् । वाज॑ऽसातौ । शृ॒ण्वन्त॑म् । उ॒ग्रम् । ऊ॒तये॑ । स॒मत्ऽसु॑ । घ्नन्त॑म् । वृ॒त्राणि॑ । स॒म्ऽजित॑म् । धना॑नाम् ॥शुनम् । हुवेम । मघवानम् । इन्द्रम् । अस्मिन् । भरे । नृतमम् । वाजसातौ । शृण्वन्तम् । उग्रम् । ऊतये । समत्सु । घ्नन्तम् । वृत्राणि । सम्जितम् । धनानाम् ॥śunam | huvema | maghavānam | indram | asmin | bhare | nṛ-tamam | vāja-sātau | śṛṇvantam | ugram | ūtaye | samat-su | ghnantam | vṛtrāṇi | sam-jitam | dhanānām

शुनम्auspiciously, well
शुनम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशुनम् (अव्यय-प्रातिपदिक; ‘शुभ/कल्याण’ अर्थे)
हुवेमmay we invoke/call
हुवेम:
Kriyā (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Root√हू (ह्वे) ‘आह्वाने’
मघवानम्Maghavan (the bountiful one)
मघवानम्:
Karma (आह्वानस्य कर्म)
TypeNoun (proper epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषणम्)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma (आह्वानस्य कर्म; मघवानम् इन्द्रम् = apposition)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भरेin the battle/contest
भरे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootभर (प्रातिपदिक; ‘संघर्ष/युद्ध/प्रयत्न’ अर्थे)
नृतमम्the most manly/most heroic
नृतमम्:
Karma (इन्द्रस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनृतम (प्रातिपदिक; नृ-तम = ‘मनुष्येषु श्रेष्ठ’)
वाजसातौin the winning of the prize
वाजसातौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवाजसाति (प्रातिपदिक; वाज- ‘प्राइज/बल’ + साति ‘प्राप्ति/विजय’)
शृण्वन्तम्listening
शृण्वन्तम्:
Karma (इन्द्रस्य विशेषणम्)
TypeParticiple
Root√श्रु ‘श्रवणे’ → शृण्वत् (वर्तमान कृदन्त)
उग्रम्fierce, mighty
उग्रम्:
Karma (इन्द्रस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
ऊतयेfor help/aid
ऊतये:
Sampradāna (उद्देश्य/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक; ‘सहायता/रक्षा’)
समत्सुin battles
समत्सु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसमत्सु (प्रातिपदिक; ‘सम्+अत्सु’ युद्धेषु—वेदिक बहुवचन-स्थानीय)
घ्नन्तम्slaying
घ्नन्तम्:
Karma (इन्द्रस्य विशेषणम्)
TypeParticiple
Root√हन् ‘हिंसागत्योः’ → घ्नत्/घ्नन्त् (वर्तमान कृदन्त)
वृत्राणिVṛtras/obstacles
वृत्राणि:
Karma (घ्नन्तम्—हननस्य कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक; ‘आवरणकर्ता/वृत्र-दानव’)
संजितम्victorious, having conquered
संजितम्:
Karma (इन्द्रस्य विशेषणम्)
TypeParticiple/Adjective
Rootसम्+√जि ‘जय’ → संजित (भूतकृदन्त)
धनानाम्of riches/treasures
धनानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः; संजितं धनानाम्)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)