Sukta 2.8
वाजयन्निव नू रथान्योगाँ अग्नेरुप स्तुहि । यशस्तमस्य मीळ्हुषः ॥
वा॒ज॒यन्नि॑व॒ नू रथा॒न्योगाँ॑ अ॒ग्नेरुप॑ स्तुहि । य॒शस्त॑मस्य मी॒ळ्हुष॑: ॥
vājayánn iva nū́ rathā́n yógāṃ agnér úpa stuhi | yaśás-tamasya mīḷhúṣaḥ ||
As one urging on the plenitudes of force, now praise the yokes and chariots of Agni—the most glorious of the bounteous giver—his means of swift inner advance.
वा॒ज॒यन्ऽइ॑व । नु । रथा॑न् । योगा॑न् । अ॒ग्नेः । उप॑ । स्तु॒हि॒ । य॒शःऽत॑मस्य । मी॒ळ्हुषः॑ ॥वाजयन्इव । नु । रथान् । योगान् । अग्नेः । उप । स्तुहि । यशःतमस्य । मीळ्हुषः ॥vājayan-iva | nu | rathān | yogān | agneḥ | upa | stuhi | yaśaḥ-tamasya | mīḷhuṣaḥ