Sukta 2.42
अव क्रन्द दक्षिणतो गृहाणां सुमङ्गलो भद्रवादी शकुन्ते । मा नः स्तेन ईशत माघशंसो बृहद्वदेम विदथे सुवीराः ॥
अव॑ क्रन्द दक्षिण॒तो गृ॒हाणां॑ सुम॒ङ्गलो॑ भद्रवा॒दी श॑कुन्ते । मा न॑: स्ते॒न ई॑शत॒ माघशं॑सो बृ॒हद्व॑देम वि॒दथे॑ सु॒वीरा॑: ॥
áva kranda dakṣiṇató gṛhā́ṇāṃ sumaṅgaló bhadravādī́ śakunte | mā́ naḥ stená ī́śata mā́ aghaśáṃso bṛhád vadema vidáthe suvī́rāḥ ||
Cry out for us from the right side of our dwelling, O bird of omen, auspicious and a speaker of the good. Let no thief-mastering force rule over us; let no evil-voiced power prevail. May we utter the Vast (Bṛhat) in the sacred assembly and become rich in heroic energies.
अव॑ । क्र॒न्द॒ । द॒क्षि॒ण॒तः । गृ॒हाणा॑म् । सु॒ऽम॒ङ्गलः॑ । भ॒द्र॒ऽवा॒दी । श॒कु॒न्ते॒ । मा । नः॒ । स्ते॒नः । ई॒श॒त॒ । मा । अ॒घऽशं॑सः । बृ॒हत् । व॒दे॒म॒ । वि॒दथे॑ । सु॒ऽवीराः॑ ॥अव । क्रन्द । दक्षिणतः । गृहाणाम् । सुमङ्गलः । भद्रवादी । शकुन्ते । मा । नः । स्तेनः । ईशत । मा । अघशंसः । बृहत् । वदेम । विदथे । सुवीराः ॥ava | kranda | dakṣiṇataḥ | gṛhāṇām | su-maṅgalaḥ | bhadra-vādī | śakunte | mā | naḥ | stenaḥ | īśata | mā | agha-śaṃsaḥ | bṛhat | vadema | vidathe | su-vīrāḥ