Sukta 2.10
ज्ञेया भागं सहसानो वरेण त्वादूतासो मनुवद्वदेम । अनूनमग्निं जुह्वा वचस्या मधुपृचं धनसा जोहवीमि ॥
ज्ञे॒या भा॒गं स॑हसा॒नो वरे॑ण॒ त्वादू॑तासो मनु॒वद्व॑देम । अनू॑नम॒ग्निं जु॒ह्वा॑ वच॒स्या म॑धु॒पृचं॑ धन॒सा जो॑हवीमि ॥
jñeyā́ bhāgáṃ sahasā́nō váreṇa tvā́dūtāso manu-vád vadema | anū́nam agníṃ juhvā́ vacasyā́ madhú-pṛcaṃ dhana-sā́ johavīmi ||
May the share be truly known and discerned by the force that wins the chosen good; with you as messenger we would speak in the manner of Manu. With the ladle of the word I call the unfailing Agni, honey-mingled, the giver of plenitude in the riches of being.
ज्ञे॒याः । भा॒गम् । स॒ह॒सा॒नः । वरे॑ण । त्वाऽदू॑तासः । म॒नु॒ऽवत् । व॒दे॒म॒ । अनू॑नम् । अ॒ग्निम् । जु॒ह्वा॑ । व॒च॒स्या । म॒धु॒ऽपृच॑म् । ध॒न॒ऽसाः । जो॒ह॒वी॒मि॒ ॥ज्ञेयाः । भागम् । सहसानः । वरेण । त्वादूतासः । मनुवत् । वदेम । अनूनम् । अग्निम् । जुह्वा । वचस्या । मधुपृचम् । धनसाः । जोहवीमि ॥jñeyāḥ | bhāgam | sahasānaḥ | vareṇa | tvādūtāsaḥ | manu-vat | vadema | anūnam | agnim | juhvā | vacasyā | madhu-pṛcam | dhana-sāḥ | johavīmi