Sukta 2.1
तवाग्ने होत्रं तव पोत्रमृत्वियं तव नेष्ट्रं त्वमग्निदृतायतः । तव प्रशास्त्रं त्वमध्वरीयसि ब्रह्मा चासि गृहपतिश्च नो दमे ॥
तवा॑ग्ने हो॒त्रं तव॑ पो॒त्रमृ॒त्वियं॒ तव॑ ने॒ष्ट्रं त्वम॒ग्निदृ॑ताय॒तः । तव॑ प्रशा॒स्त्रं त्वम॑ध्वरीयसि ब्र॒ह्मा चासि॑ गृ॒हप॑तिश्च नो॒ दमे॑ ॥
távāgne hótraṃ táva pótram ṛtviyáṃ táva néṣṭraṃ tvám agníd ṛtāyatáḥ | táva práśāstraṃ tvám adhvarīyasi brahmā́ cā́si gṛhápatiś ca no dámē ||
Yours, O Agni, is the offering-call, yours the purifying guardianship, yours the right-seasoned ordering, yours the leading of the journey; you are the kindler who moves by the Truth. Yours is the directing word; you perform the sacrifice; you are the brahman-power, and the lord of the home within our dwelling.
तव॑ । अ॒ग्ने॒ । हो॒त्रम् । तव॑ । पो॒त्रम् । ऋ॒त्विय॑म् । तव॑ । ने॒ष्ट्रम् । त्वम् । अ॒ग्नित् । ऋ॒त॒ऽय॒तः । तव॑ । प्र॒ऽशा॒स्त्रम् । त्वम् । अ॒ध्व॒रि॒ऽय॒सि॒ । ब्र॒ह्मा । च॒ । असि॑ । गृ॒ठऽप॑तिः । च॒ । नः॒ । दमे॑ ॥तव । अग्ने । होत्रम् । तव । पोत्रम् । ऋत्वियम् । तव । नेष्ट्रम् । त्वम् । अग्नित् । ऋतयतः । तव । प्रशास्त्रम् । त्वम् । अध्वरियसि । ब्रह्मा । च । असि । गृठपतिः । च । नः । दमे ॥tava | agne | hotram | tava | potram | ṛtviyam | tava | neṣṭram | tvam | agnit | ṛta-yataḥ | tava | pra-śāstram | tvam | adhvari-yasi | brahmā | ca | asi | gṛṭha-patiḥ | ca | naḥ | dame