Sukta 10.85
समञ्जन्तु विश्वे देवाः समापो हृदयानि नौ । सं मातरिश्वा सं धाता समु देष्ट्री दधातु नौ ॥
सम॑ञ्जन्तु॒ विश्वे॑ दे॒वाः समापो॒ हृद॑यानि नौ । सं मा॑त॒रिश्वा॒ सं धा॒ता समु॒ देष्ट्री॑ दधातु नौ ॥
sám añjantu víśve devā́ḥ sám ā́po hṛ́dayāni nau | sám mātáriśvā sám dhātā́ sám u deṣṭrī́ dadhātu nau ||
May all the gods anoint us into one accord; may the Waters unite our hearts. May Mātariśvan and Dhātṛ set us together, and may the guiding Disposer firmly establish our oneness.
सम् । अ॒ञ्ज॒न्तु॒ । विश्वे॑ । दे॒वाः । सम् । आपः॑ । हृद॑यानि । नौ॒ । सम् । मा॒त॒रिश्वा॑ । सम् । धा॒ता । सम् । ऊँ॒ इति॑ । देष्ट्री॑ । द॒धा॒तु॒ । नौ॒ ॥सम् । अञ्जन्तु । विश्वे । देवाः । सम् । आपः । हृदयानि । नौ । सम् । मातरिश्वा । सम् । धाता । सम् । ऊँ इति । देष्ट्री । दधातु । नौ ॥sam | añjantu | viśve | devāḥ | sam | āpaḥ | hṛdayāni | nau | sam | mātariśvā | sam | dhātā | sam | oṃ iti | deṣṭrī | dadhātu | nau