Sukta 10.72
सप्तभिः पुत्रैरदितिरुप प्रैत्पूर्व्यं युगम् । प्रजायै मृत्यवे त्वत्पुनर्मार्ताण्डमाभरत् ॥
स॒प्तभि॑: पु॒त्रैरदि॑ति॒रुप॒ प्रैत्पू॒र्व्यं यु॒गम् । प्र॒जायै॑ मृ॒त्यवे॑ त्व॒त्पुन॑र्मार्ता॒ण्डमाभ॑रत् ॥
saptábhiḥ putráir áditi r úpa práit pū́rvyaṃ yugám | prá-jāyai mṛtyáve tvát púnar mārtā́ṇḍam ā́bharat ||
With seven sons Aditi went forward to the primal cycle; but again she brought Mārtāṇḍa back—toward birth and toward death: the mortal element returns to be worked out in embodiment until it can be remade.
स॒प्तऽभिः॑ । पु॒त्रैः । अदि॑तिः । उप॑ । प्र । ऐ॒त् । पू॒र्व्य॑म् । यु॒गम् । प्र॒ऽजायै॑ । मृ॒त्यवे॑ । त्व॒त् । पुनः॑ । मा॒र्ता॒ण्डम् । आ । अ॒भ॒र॒त् ॥सप्तभिः । पुत्रैः । अदितिः । उप । प्र । ऐत् । पूर्व्यम् । युगम् । प्रजायै । मृत्यवे । त्वत् । पुनः । मार्ताण्डम् । आ । अभरत् ॥sapta-bhiḥ | putraiḥ | aditiḥ | upa | pra | ait | pūrvyam | yugam | pra-jāyai | mṛtyave | tvat | punaḥ | mārtāṇḍam | ā | abharat