HomeRig VedaMandala 10Sukta 5Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 10.5

Rishi: Dīrghatamas Āucathya (traditional)
Devata: R̥ta / Rodasī (Heaven-Earth) as field of R̥ta
Chandas: Jagatī (probable)

ऋतस्य हि वर्तनयः सुजातमिषो वाजाय प्रदिवः सचन्ते । अधीवासं रोदसी वावसाने घृतैरन्नैर्वावृधाते मधूनाम् ॥

ऋ॒तस्य॒ हि व॑र्त॒नय॒: सुजा॑त॒मिषो॒ वाजा॑य प्र॒दिव॒: सच॑न्ते । अ॒धी॒वा॒सं रोद॑सी वावसा॒ने घृ॒तैरन्नै॑र्वावृधाते॒ मधू॑नाम् ॥

ṛtásya hí vartanáyaḥ su-jātám íṣo vājā́ya prá-divaḥ sácante | adhīvāsáṃ rodasī vāvásāne ghṛtáiḥ ánnair vāvṛdhāte mádhūnām ||

For the paths of R̥ta cleave to what is well-born; the impulsions join to plenitude of force from the forward heaven. The two worlds, clothing themselves with the covering, grow by clarified richness and by foods of delight, by the sweetnesses.

ऋ॒तस्य॑ । हि । व॒र्त॒नयः॑ । सुऽजा॑तम् । इषः॑ । वाजा॑य । प्र॒ऽदिवः॑ । सच॑न्ते । अ॒धी॒वा॒सम् । रोद॑सी॒ इति॑ । व॒व॒सा॒ने इति॑ । घृ॒तैः । अन्नैः॑ । व॒वृ॒धा॒ते॒ इति॑ । मधू॑नाम् ॥ऋतस्य । हि । वर्तनयः । सुजातम् । इषः । वाजाय । प्रदिवः । सचन्ते । अधीवासम् । रोदसी इति । ववसाने इति । घृतैः । अन्नैः । ववृधाते इति । मधूनाम् ॥ṛtasya | hi | vartanayaḥ | su-jātam | iṣaḥ | vājāya | pra-divaḥ | sacante | adhīvāsam | rodasī iti | vavasāne iti | ghṛtaiḥ | annaiḥ | vavṛdhāteiti | madhūnām

ऋतस्यof ṛta (cosmic order/truth)
ऋतस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक) < √ऋ (गतौ/ऋणोति) → ‘ऋत’ (स्थापित-नियम/सत्य)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
वर्तनयःpaths/courses
वर्तनयः:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootवर्तन (प्रातिपदिक) < √वृत् (वर्तने) ‘turning/track’
सुजातम्well-born, nobly produced
सुजातम्:
कर्म (object, as qualifier)
TypeAdjective (past passive participle used adjectivally)
Rootसु-जात (कृदन्त/विशेषण) < √जन् (जनने) + उपसर्ग ‘सु’
मिषःnourishment, refreshment
मिषः:
कर्म
TypeNoun
Rootमिष्/मिष (प्रातिपदिक) ‘refreshment, food, nourishment’
वाजायfor (the gaining of) strength/prize
वाजाय:
सम्प्रदान (purpose/recipient)
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक) ‘prize, strength, (esp.) food/booty’
प्रदिवःof the fore/heavenly expanse
प्रदिवः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootप्र-दिव् (प्रातिपदिक) ‘fore-heaven, highest heaven’ (प्र + दिव्) अथवा ‘प्रदिव’
सचन्तेthey accompany/attach themselves
सचन्ते:
क्रिया (with कर्तृ = वर्तनयः)
TypeVerb
Root√सच् (समवाये/अनुगमने) ‘to accompany, to join’
अधीवासम्the dwelling/abode
अधीवासम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअधि-वास (प्रातिपदिक) ‘dwelling, abode; putting on/covering’ < √वस् (निवासे/आच्छादने) with अधि
रोदसीHeaven and Earth
रोदसी:
कर्म (as the pair affected/concerned)
TypeNoun (dual fixed pair)
Rootरोदसी (द्विवचन-प्रातिपदिक) ‘Heaven-and-Earth’
वावसानेshining/abiding (the two)
वावसाने:
विशेषण (qualifier)
TypeParticiple (present/active, Vedic) used adjectivally
Root√वस् (दीप्तौ/निवासे) with intensive/reduplicated stem वावस्; participial form
घृतैःwith ghee
घृतैः:
करण
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक) ‘ghee, clarified butter’
अन्नैःwith foods
अन्नैः:
करण
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) ‘food’
वावृधातेthe two grow/increase
वावृधाते:
क्रिया (कर्तृ = रोदसी)
TypeVerb
Root√वृध् (वर्धने) with intensive/reduplicated stem वावृध्
मधूनाम्of sweet drinks/honeys
मधूनाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) ‘sweetness; honey; soma-sweet drink’