Sukta 10.33
कुरुश्रवणमावृणि राजानं त्रासदस्यवम् । मंहिष्ठं वाघतामृषिः ॥
कु॒रु॒श्रव॑णमावृणि॒ राजा॑नं॒ त्रास॑दस्यवम् । मंहि॑ष्ठं वा॒घता॒मृषि॑: ॥
kuruśrávaṇam āvṛṇi rājā́naṃ trā́sadasyavam | maṃhíṣṭhaṃ vāghátām ṛ́ṣiḥ ||
The seer chose Kuruśravaṇa, the king Trāsadasyava, most liberal to the singers of the Word.
कु॒रु॒ऽश्रव॑णम् । अ॒वृ॒णि॒ । राजा॑नम् । त्रास॑दस्यवम् । मंहि॑ष्ठम् । वा॒घता॑म् । ऋषिः॑ ॥कुरुश्रवणम् । अवृणि । राजानम् । त्रासदस्यवम् । मंहिष्ठम् । वाघताम् । ऋषिः ॥kuru-śravaṇam | avṛṇi | rājānam | trāsadasyavam | maṃhiṣṭham | vāghatām | ṛṣiḥ