Sukta 10.3
इनो राजन्नरतिः समिद्धो रौद्रो दक्षाय सुषुमाँ अदर्शि । चिकिद्वि भाति भासा बृहतासिक्नीमेति रुशतीमपाजन् ॥
इ॒नो रा॑जन्नर॒तिः समि॑द्धो॒ रौद्रो॒ दक्षा॑य सुषु॒माँ अ॑दर्शि । चि॒किद्वि भा॑ति भा॒सा बृ॑ह॒तासि॑क्नीमेति॒ रुश॑तीम॒पाज॑न् ॥
ino rā́jan aratíḥ sam-iddhó raudró dákṣāya su-su-mā́m̐ adarśi | cikíd vi bhā́ti bhāsā́ bṛhatā́siknīm eti rúśatīm apā́jan ||
O King, the flaming Power (Agni) is seen—fierce in force for the work of skill; awake and discerning, he shines out with vast light, driving away the dark, moving toward the radiant dawn of consciousness.
इ॒नः । रा॒ज॒न् । अ॒र॒तिः । सम्ऽइ॑द्धः । रौद्रः॑ । दक्षा॑य । सु॒सु॒ऽमान् । अ॒द॒र्शि॒ । चि॒कित् । वि । भा॒ति॒ । बृ॒ह॒ता । असि॑क्नीम् । ए॒ति॒ । रुश॑तीम् । अ॒प॒ऽअज॑न् ॥इनः । राजन् । अरतिः । सम्इद्धः । रौद्रः । दक्षाय । सुसुमान् । अदर्शि । चिकित् । वि । भाति । बृहता । असिक्नीम् । एति । रुशतीम् । अपअजन् ॥inaḥ | rājan | aratiḥ | sam-iddhaḥ | raudraḥ | dakṣāya | susu-mān | adarśi | cikit | vi | bhāti | bṛhatā | asiknīm | eti | ruśatīm | apa-ajan