HomeRig VedaMandala 10Sukta 22Mantra 15
Previous Mantra

Mantra 15

Sukta 10.22

Rishi: Vimada (Vaimada tradition) (traditional attribution for this hymn-group)
Devata: Indra (with Soma as offering)
Chandas: Trishtubh (probable; requires metrical verification)

पिबापिबेदिन्द्र शूर सोमं मा रिषण्यो वसवान वसुः सन् । उत त्रायस्व गृणतो मघोनो महश्च रायो रेवतस्कृधी नः ॥

पिबा॑पि॒बेदि॑न्द्र शूर॒ सोमं॒ मा रि॑षण्यो वसवान॒ वसु॒: सन् । उ॒त त्रा॑यस्व गृण॒तो म॒घोनो॑ म॒हश्च॑ रा॒यो रे॒वत॑स्कृधी नः ॥

píbāpibédindra śūra sómaṃ mā́ riṣaṇyo vasavāna vásuḥ sán | utá trāyasva gṛṇató maghóno maháś ca rāyó revátas kṛdhī naḥ ||

Drink, drink indeed, O Indra the hero, the Soma; do not harm us—being the lord of riches, yourself a wealth. And protect the singer who calls you; make for us a great and shining plenitude of being.

पिब॑ऽपिब । इत् । इ॒न्द्र॒ । शू॒र॒ । सोम॑म् । मा । रि॒ष॒ण्यः॒ । व॒स॒वा॒न॒ । वसुः॑ । सन् । उ॒त । त्रा॒य॒स्व॒ । गृ॒ण॒तः । म॒घोनः॑ । म॒हः । च॒ । रा॒यः । रे॒वतः॑ । कृ॒धि॒ । नः॒ ॥पिबपिब । इत् । इन्द्र । शूर । सोमम् । मा । रिषण्यः । वसवान । वसुः । सन् । उत । त्रायस्व । गृणतः । मघोनः । महः । च । रायः । रेवतः । कृधि । नः ॥piba-piba | it | indra | śūra | somam | mā | riṣaṇyaḥ | vasavāna | vasuḥ | san | uta | trāyasva | gṛṇataḥ | maghonaḥ | mahaḥ | ca | rāyaḥ | revataḥ | kṛdhi | naḥ

पिबdrink!
पिब:
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
अपिबःthou didst drink
अपिबः:
TypeVerb
Rootपा
इद्indeed, surely
इद्:
TypeIndeclinable
Rootइद् (निपात)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
शूरO hero
शूर:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootशूर (प्रातिपदिक)
सोमम्Soma (draught)
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध)
रिषण्यःharm (us)
रिषण्यः:
TypeVerb (injunctive/imperative-like)
Rootरिष् (हिंसायाम्) → रिषण्य (प्रातिपदिक)
वसवानO wealthy one
वसवान:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootवसुवन्त् (प्रातिपदिक)
वसुःa good/wealth (one), benefactor
वसुः:
कर्तृ (of सन्)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
सन्being
सन्:
कर्तृ-विशेषण
TypeVerb (participle)
Rootअस् → सन्त् (वर्तमान कृदन्त)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
त्रायस्वprotect!
त्रायस्व:
TypeVerb
Rootत्रा (रक्षणे)
गृणतःof the singer/praiser
गृणतः:
सम्बन्ध (genitive: ‘of the praiser’)
TypeNoun/Participle (used substantively)
Rootगृ (स्तुतौ) → गृणत् (वर्तमान कृदन्त)
मघोनःof the bountiful one (patron)
मघोनः:
सम्बन्ध
TypeNoun (epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक)
महःof great (wealth), of greatness
महः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootमहत्/महस् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
रायःof wealth
रायः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootराय्/रयि (प्रातिपदिक)
रेवतस्कृधीmake (it) rich/prosperous
रेवतस्कृधी:
TypeVerb (causative/denominative sense: ‘make … possessed of’)
Rootकृ (करणे) + रेवत् (प्रातिपदिक)
नःfor us / our
नः:
सम्बन्ध (our)
TypePronoun
Rootअस्मद्