HomeRig VedaMandala 10Sukta 21Mantra 1
Next Mantra

Mantra 1

Sukta 10.21

Rishi: Unknown from provided excerpt (hymn-level attribution not supplied here)
Devata: Agni (Hotar, Pāvakaśociṣ)
Chandas: Jagatī or Triṣṭubh (uncertain from the excerpt alone; requires full metrical count by pāda)

आग्निं न स्ववृक्तिभिर्होतारं त्वा वृणीमहे । यज्ञाय स्तीर्णबर्हिषे वि वो मदे शीरं पावकशोचिषं विवक्षसे ॥

आग्निं न स्ववृ॑क्तिभि॒र्होता॑रं त्वा वृणीमहे । य॒ज्ञाय॑ स्ती॒र्णब॑र्हिषे॒ वि वो॒ मदे॑ शी॒रं पा॑व॒कशो॑चिषं॒ विव॑क्षसे ॥

ā́gniṃ na svavṛ́ktibhir hótāraṃ tvā vṛṇīmahe | yajñā́ya stīrṇábarhiṣe ví vo made śīráṃ pāvakáśociṣaṃ vívakṣase ||

To Agni, with our self-fashioned workings, we choose you as the Hotar for the sacrifice, for the rite with the strewn seat. In our ecstasy you desire to manifest the strong, the purifier with radiant flame.

आ । अ॒ग्निम् । न । स्ववृ॑क्तिऽभिः । होता॑रम् । त्वा॒ । वृ॒णी॒म॒हे॒ । य॒ज्ञाय॑ । स्ती॒र्णऽब॑र्हिषे । वि । वः॒ । मदे॑ । शी॒रम् । पा॒व॒कऽशो॑चिषम् । विव॑क्षसे ॥आ । अग्निम् । न । स्ववृक्तिभिः । होतारम् । त्वा । वृणीमहे । यज्ञाय । स्तीर्णबर्हिषे । वि । वः । मदे । शीरम् । पावकशोचिषम् । विवक्षसे ॥ā | agnim | na | svavṛkti-bhiḥ | hotāram | tvā | vṛṇīmahe | yajñāya | stīrṇa-barhi ṣe | vi | vaḥ | made | śīram | pāvaka-śociṣam | vivakṣase

अग्निम्Agni (as object of choice/praise)
अग्निम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
like, as
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
स्ववृक्तिभिःwith our choices/acts of choosing (i.e., with our own selections/means)
स्ववृक्तिभिः:
करण
TypeNoun
Rootस्व-वृक्ति- (प्रातिपदिक; स्व + वृक्ति < √वृज्/वृञ्ज् ‘to choose/arrange, prepare’ → ‘choice/selection; (ritual) preference/act of choosing’)
होतारम्the Hotṛ-priest; the invoker
होतारम्:
कर्म
TypeNoun
Rootहोतृ- (प्रातिपदिक; कर्तृ-नाम; √हु ‘to sacrifice, offer’)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (सर्वनाम)
वृणीमहेwe choose
वृणीमहे:
TypeVerb
Root√वृ (वृणीते) ‘to choose, select’
यज्ञायfor the sacrifice
यज्ञाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootयज्ञ- (प्रातिपदिक; √यज् ‘to worship/sacrifice’)
स्तीर्णबर्हिषेfor (him/it) whose sacrificial grass is strewn
स्तीर्णबर्हिषे:
सम्प्रदान
TypeAdjective (compound epithet)
Rootस्तीर्ण-बर्हिस्- (समास; स्तीर्ण < √स्तृ ‘to strew’ (कृदन्त) + बर्हिस् ‘sacrificial grass’)
विapart, forth, widely (intensifier)
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
वःof you; your
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (सर्वनाम)
मदेin (your) exhilaration/rapture
मदे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootमद- (प्रातिपदिक; √मद् ‘to be exhilarated’)
शीरेम्refreshing drink/sap (milk-like draught)
शीरेम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशीरा- / शीर- (प्रातिपदिक; ‘milk/refreshing drink, sap’; RV usage)
पावकशोचिषम्having purifying flame/radiance
पावकशोचिषम्:
कर्म
TypeAdjective (compound epithet)
Rootपावक-शोचिस्- (समास; पावक ‘purifying’ < √पू ‘to purify’ + शोचिस् ‘flame, radiance’)
विवक्षसेyou wish to speak/utter
विवक्षसे:
TypeVerb
Root√वच् ‘to speak’ with desiderative stem विवक्ष-