Next Mantra

Mantra 1

Sukta 10.174

Rishi: Attributed traditionally to a late (10th maṇḍala) seer-family context; commonly indexed as a Rāṣṭra/Abhivarta type hymn (exact r̥ṣi varies by recension/Anukramaṇī; requires edition-specific confirmation).
Devata: Brahmaṇaspati (with Indra invoked as the exemplar of victorious turning).
Chandas: Likely Triṣṭubh (10.174 is typically triṣṭubh in many indices; verify per pada-count in the chosen Saṃhitā edition).

अभीवर्तेन हविषा येनेन्द्रो अभिवावृते । तेनास्मान्ब्रह्मणस्पतेऽभि राष्ट्राय वर्तय ॥

अ॒भी॒व॒र्तेन॑ ह॒विषा॒ येनेन्द्रो॑ अभिवावृ॒ते । तेना॒स्मान्ब्र॑ह्मणस्पते॒ऽभि रा॒ष्ट्राय॑ वर्तय ॥

abhīvarténa havíṣā yénéndro abhivāvṛté | ténāsmān brahmaṇas-pate ’bhí rāṣṭrā́ya vartaya ||

By that conquering oblation with which Indra is made to turn wholly toward victory, by that same force, O Lord of the Word, turn us inwardly toward the kingdom—toward an ordered sovereignty of the soul.

अ॒भि॒ऽव॒र्तेन॑ । ह॒विषा॑ । येन॑ । इन्द्रः॑ । अ॒भि॒ऽव॒वृ॒ते । तेन॑ । अ॒स्मान् । ब्र॒ह्म॒णः॒ । प॒ते॒ । अ॒भि । रा॒ष्ट्राय॑ । व॒र्त॒य॒ ॥अभिवर्तेन । हविषा । येन । इन्द्रः । अभिववृते । तेन । अस्मान् । ब्रह्मणः । पते । अभि । राष्ट्राय । वर्तय ॥abhi-vartena | haviṣā | yena | indraḥ | abhi-vavṛte | tena | asmān | brahmaṇaḥ | pate | abhi | rāṣṭrāya | vartaya

अभीवर्तेनby/with the ‘turning toward, winning over’ (act/means of subduing)
अभीवर्तेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootअभीवर्त (प्रातिपदिक; अभि-√वृत् ‘वर्तने/आवरणे’ से भाव/करण-नाम)
हविषाwith the oblation
हविषा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
येनby which
येन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
अभिवावृतेhas turned himself toward / has encompassed / has come over (to us)
अभिवावृते:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (वर्तने/आवरणे) with preverb अभि; reduplicated perfect middle
तेनwith that; thereby
तेन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रह्मणस्पतेO Lord of sacred speech (Bṛhaspati)
ब्रह्मणस्पते:
(सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मणस्-पति (समास; ब्रह्मणस् ‘prayer/sacred formulation’ + पति ‘lord’)
अभिtoward; unto
अभि:
(उपसर्ग; दिशासूचक/लक्ष्यसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
राष्ट्रायfor the realm/kingdom
राष्ट्राय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
वर्तयturn/lead (us); cause (us) to proceed
वर्तय:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (वर्तने) causative stem वर्तय-